09 Jul

DES RECETTES

Certains d’entre vous sauront qu’il y a deux semaines environ, mon amie Julia et moi, habilement aidés de nos partenaires respectifs, étions responsables de la cuisson et de la vente de gâteaux pour les goûters de l’église à Hambleden, mon petit village. Si vous ne le saviez pas, je vous le dis pour que vous ne manquiez pas de passer par l’église un de ces dimanches. 

Recipes       Some of you will know that a couple of weeks ago, my friend Julia and I, ably assisted by our respective partners, were in charge of the baking and sale of cakes for the church teas in Hambleden, my little village. If you didn’t know, I am telling you so that you don’t fail to drop by the church one Sunday soon. 

Je vous en parle également car je voudrais vous poser quelques questions au sujet des recettes que vous aimez préparer, pour les vôtres, vos amis, pour la fête de l’école ou du village, ou pour une autre occasion spéciale. Vous repliez-vous sur des recettes que vous connaissez par coeur, de vielles recettes de famille, par exemple, ou essayez-vous de nouvelles recettes pour la première fois? 

I am also telling you this because I would like to ask you a few questions on the topic of the recipes that you like to prepare, for your loved ones, your friends, for the school or the village fête, or for another special occasion. Do you fall back on recipes that you can do with your eyes closed, old family recipes, for example, or do you try new recipes for the first time? 

Et ces nouvelles recettes, où les trouvez-vous? Faites-vous confiance aux magazines, aux recettes trouvées dans l’édition du week-end de votre journal préféré? Récupérez-vous ces fiches cuisine dans les supermarchés, comme ça, un peu au hasard? Et comment décidez-vous de mettre main à la pâte, si je puis m’exprimer ainsi? 

And these new recipes, where do you find them? Do you trust magazines, recipes found in the weekend edition of your favourite newspaper? Do you collect the recipe cards from supermarkets, just like that, a bit at random? And how do you decide to get elbow-deep in flour, if I may coin a phrase? 

En ce beau dimanche dont je vous parle plus haut, j’avais décidé d’essayer de nouvelles recettes trouvées dans un journal, dont un gâteau au chocolat vegan, et un autre au citron avec des myrtilles, mais aussi un far breton comme en faisait ma grand-mère, et un cake parisien au jambon, que ma mère fait très bien. Comme vous le voyez, un menu assez éclectique, que mes cobayes humains ont adoré, ce qui tendrait à prouver que ces recettes sont bonnes! 

On this delightful Sunday mentioned above, I had decided to try new recipes found in a paper, including a vegan chocolate cake, and another flavoured with lemon and blueberries, but also a far breton just like my grandmother used to make, and a cake parisien with ham, which my mum does very well. As you can see, quite an eclectic menu, that my human guinea pigs adored, which tends to prove that these recipes are good ones! 

Alors chers amis et lecteurs, dites-moi tout: d’où vous viennent les recettes que vous aimez cuisiner? Et qui sont vos cobayes préférés? Osez-vous essayer quelque chose de nouveau pour la première fois ou préférez-vous servir des recettes de famille, que vous connaissez sur le bout des doigts? Je vous écoute.

So dear friends and readers, tell me everything: where do the recipes come, that you like to bake and cook? And who are your favourite guinea pigs? Do you dare try something new for the first time or do you prefer to serve family recipes, that you always have at your fingertips? I’m listening.