15 May

At ALK HQ

I am not sure if you, dear friends and readers, are all aware that I am a heavy user of  social media, which I use to spread the word about ALK. You will find me mostly on Twitter, Instagram and Facebook (can I encourage, nay, convince you to follow the links, as likes and follows are greatly appreciated!?). I wanted to point this fact out to you today, as I am trying to find out what kind of content you, students of French, would like to see on said platforms, in order to make the service I offer an even better one.

One of the regular features of my Twitter feed is a daily multiple-choice quiz, which I publish most weekdays, at around 11am. I think this little exercise enables you to sharpen your grammar and vocabulary skills, through questions of varying degrees of difficulty. Back due to popular demand after a little hiatus, I also publish a Twictée every day, which will help you practise your listening skills: listen to the sound file, transcribe what you hear, and send me your answer, which will fit in a tweet, and I will have a look for you.

In my effort to help you all learn French, I also provide you with what I hope are attractive and helpful words and phrases of the day on Instagram, complete with explanations and pronunciation. A lot of people seem to appreciate them, so I hope to make you a convert. Also on Instagram, you will find regular updates and news on all things related to life in and around ALK HQ, and also to Monsieur tALK’s travels.

Finally, you can join me on Facebook, where you will find most of the above on the ALK page, but also an as yet small but growing band of Friends of Arnaud’s Language Kitchen. So if you can join me on any of these sites, I would be delighted to hear from you: you can tell me all about you, and how I can help you learn and practise French. Is that a deal?

AU QG D’ALK

Je ne sais pas si vous, chers amis et lecteurs, savez tous que je suis très souvent sur les médias sociaux, que j’utilise pour faire connaître ALK. Vous me trouverez surtout sur Twitter, Instagram et Facebook (puis-je vous encourager, non, vous convaincre de suivre les liens, car les coeurs et les abonnements sont vraiment appréciés!?). Je voulais vous le faire savoir aujourd’hui, car j’essaie de découvrir quel genre de contenu vous, étudiants en français, voudriez voir sur les-dites plateformes, afin d’améliorer encore plus le service que je vous offre.

Une des rubriques régulières sur mon compte Twitter est un petit quiz a choix multiples, que je publie presque tous les jours de la semaine, vers 11 heures. Je pense que ce petit exercice vous permet d’aiguiser votre grammaire et votre vocabulaire, à travers des questions de difficulté variée. De retour après une brève absence, et à la demande générale, je publie également une Twictée tous les jours, qui vous aide à pratiquer vos dons d’écoute: écoutez la dictée, écrivez ce que vous entendez, et envoyez-moi votre réponse, qui tient dans un tweet, et regarderai ça pour vous.

Pour rendre votre apprentissage du français plus efficace, je vous propose aussi ce que j’espère être des mots et expressions du jour utiles et jolis sur Instagram, avec des explications et leur prononciation. Pas mal de gens ont l’air de les apprécier, alors j’espère vous y convertir. Egalement sur Instagram, vous trouverez des nouvelles et des annonces sur tout ce qui se rapporte à la vie à et autour du QG d’ALK, ainsi que sur les voyages de monsieur tALK.

Enfin, vous pouvez vous joindre à moi sur Facebook, où vous trouverez presque tout ça sur la page ALK, mais aussi un groupe aujourd’hui petit mais grandissant, les Friends of Arnaud’s Language Kitchen. Alors si vous pouvez vous joindre à moi sur ces sites, je serai ravi de recevoir de vos nouvelles: vous pourrez tout me dire sur vous, et comment je peux vous assister à apprendre et pratiquer le français. On fait comme ça?

08 May

A name

I quite like my very French name, even if there has been many a day I wished I could leave it behind. It has already been the case, and on many occasions, as my surname was a silly cause of bullying at school. Barge, you see, is a slang word for ‘crazy’, and that made me an easy target. To add insult to injury, so to speak, I remember a stupid, thankfully short-lived TV series about a very caricatural French family called ‘La Famille Bargeot’, which my tormentors threw at me any occasion they had.

To make up for the evidence that my surname has caused me problems, and still does, I can rely on the fact that I have always liked my first name, a typical French name despite its German origins, as I understand it. The family story goes that my mother wanted to name me Renaud, only to be vetoed by my paternal grandfather, thinking that she might as well go all the way and call me ‘Citroën’!

But I hear you ask, dear friends and readers, what prompted this sudden and introspective foray into my name. Here is the short version of what was going on in my head as I wrote these lines: I am the middle brother of three, and I don’t have children; my older brother has two lovely daughters, and at the time I was thinking of all this, my younger brother was awaiting the arrival of his first child. So you see, the family name was coming to an end on this particular branch.

But the arrival, on May 1st, of baby Maxime has changed all that. This tiny, perfect little thing already carries a great weight on his shoulders: whether I like it or not, our family name will live on for at least another generation, and I can only hope it will be a good thing.

So whatever your name says about you, and whether you like it or not, it is yours, half given to you by your parents, half inherited from your forebears. Unless, of course, you choose to use a different one, or change it completely. So tell me, people, what is your name, and what does it mean to you?

UN NOM

J’aime assez mon nom bien français, même s’il y a eu bien des jours où j’aurais aimé le laisser derrière moi. Ça a déjà été le cas, et pas qu’une fois, vu que mon nom de famille a été une cause de harcèlement à l’école. Barge, voyez-vous, c’est de l’argot pour ‘fou’, et ça a fait de moi une proie facile. Pour tourner le couteau dans la plaie, si je puis dire, je me souviens d’une stupide mais heureusement éphémère série télé autour d’une famille française bien caricaturale, ‘La famille Bargeot’, que mes bourreaux ne manquaient jamais d’utiliser comme arme de choix.

Pour faire contrepoids à l’evidence que mon nom de famille m’a causé des problèmes, et le fait encore, je peux me fier au fait que j’ai toujours aimé mon prénom, typiquement français malgré ses origines allemandes, si je me souviens bien. L’histoire dans la famille veut que ma mère voulait m’appeler Renaud, mais a reçu le veto de mon grand-père paternel, qui pensait qu’elle devrait pousser le vice encore plus loin, et me nommer ‘Citroën’!

Mais je vous entends demander, chers amis et lecteurs, ce qui m’a poussé à ce soudain élan introspectif au sujet de mon nom. Voici la version courte de ce qui se passait dans ma tête alors que j’écrivais ces lignes: je suis le deuxième de trois frères, et je n’ai pas d’enfants; mon frère aîné a deux charmantes filles, et au moment où je pensais à tout cela, mon frère cadet attendait l’arrivée de son premier. Alors vous voyez, le nom de famille devait s’éteindre sur cette branche de la famille.

Mais l’arrivée, le premier mai, de bébé Maxime a tout changé. Ce tout p’tit bout parfait porte déjà gros sur ses épaules: que je le veuille ou non, notre nom de famille survivra pour au moins une autre génération, et je ne peux qu’espérer que ça sera une bonne chose.

Alors, peu importe ce que votre nom révèle, et que vous l’aimiez ou pas, il est à vous, à moitié donné par vos parents, à moitié hérité de vos ancêtres. A moins, bien sûr, que vous n’en choisissiez un autre, ou le changiez complètement. Alors dites-moi, tous, comment vous vous appelez, et ce que ça veut dire pour vous.

01 May

My errant students

Dear friends and readers, I am certain that most of you will know by now that my students are very precious to me. After all, we meet when they are in need of a French tutor,  and they trust me to help them improve their French. Then, they become more than just students. Most of them have become friends.

The other day, I was thinking of possible topics for further blog posts, and as always inspiration was deserting me a little. Luckily, J came to the rescue, suggesting that I write about my ‘errant students’, of which she claimed to be one. But I think this story needs a little bit more context: J had just asked me to reschedule our weekly lesson, as some last minute inconvenience had unexpectedly happened to prevent us meeting at the normal time. This was of course not a problem for me, especially as this particularly nice lady is a VERY good student and client of mine.

This made me think: when you book a course on Skype or in the kitchen with me, you buy my time and my expertise, as a native speaker and as a trained teacher. The flexible approach I offer suits a lot of people, as it means that you can fit your 10 hours of face-to-face time with me around your professional or family life, or both. I take care of the rest: the preparation, the creation of the resources, everything!

So whether you want to practise speaking, or go back to the roots and get some structure to your written French, get in touch, and we can get a tailor-made programme together, just for you. All you need to bring to the table is a good dose of enthusiasm and commitment. So think about it, and let’s chat very soon.

 

MES ÉTUDIANTS ERRANTS

Chers amis et lecteurs, je suis certain que la plupart d’entre vous sauront désormais que mes étudiants me sont très précieux. Après tout, on se rencontre quand ils sont à la recherche d’un tuteur de français, et ils me font confiance pour les aider à améliorer leur français. Et ensuite, ils deviennent plus que de simples étudiants. La plupart d’entre eux sont devenus des amis.

L’autre jour, je réfléchissais à de possibles sujets pour ces articles, et comme à chaque fois, l’inspiration m’avait quelque peu abandoné. Heureusement, J est venue à ma rescousse, en suggérant un article sur ‘mes étudiants errants’, dont elle disait faire partie. Mais je pense que cette histoire a besoin d’une petit peu plus de contexte: J m’avait tout juste demandé de reporter notre leçon de la semaine, vu qu’une complication inattendue nous empêchait de nous retrouver à l’heure normale. Ça n’était bien sûr pas un problème pour moi, surtout que cette dame particulièrement sympa est une TRÈS bonne étudiante et cliente.

Et ça m’a fait pensé à ça: quand vous commencez une série de leçons sur Skype ou en cuisine avec moi, vous achetez mon temps et mon expertise en tant que Français pur beurre et prof certifié. L’approche très souple que je propose semble convenir à beaucoup, car vous pouvez profiter de vos 10 heures de contact avec moi autour de votre vie professionelle ou votre vie de famille, ou les deux. Je m’occupe de tout le reste: la préparation des cours, la création des ressources, vraiment tout!

Alors que vous vouliez pratiquer votre conversation, ou retourner à la source et donner à votre français écrit un peu de structure, faites-moi signe, et nous pourrons créer un programme sur-mesure ensemble, juste pour vous. Tout ce que avez à apporter, c’est une bonne dose d’enthousiasme et d’engagement. Alors pensez-y, et on discute très bientôt.