MES MOTS PRÉFÉRÉS: LES NOMS
Suivant mes verbes préférés dans un article précédent, j’ai pensé revenir sur le sujet et vous parler de quelques uns de mes noms favoris. Mai quel défi: comment choisir seulement 5 noms parmi les milliers de noms que comporte la langue française? Devais-je choisir le banal ou le poétique? Du coup, cette petite sélection est ‘du moment’, vu que je change d’avis au moins dix fois par jour, ou du moins à chaque fois qu’on me demande mon nom préféré. Alors voici mon top 5, pour l’instant:
une libellule [ynlibelyl]: J’aime la version française de ce mot, tellement plus douce et innocente que la version anglaise (dragonfly), et qui je pense reflète la grâce de ce superbe insecte.
un taille-crayon [ɛ̃ tajɛkʁɛjɔ̃]: Ici, j’adore l’honnêteté de ce nom, et la simplicité de sa construction, qui,en fait, fait miroir à son correspondant anglais.
un hérisson [ɛ̃ eʁisɔ̃]: Mes lecteurs avides sauront qu’une famille de quatre vit dans mon jardin, et j’apprécie le nom piquant de cet animal, tout comme la douce créature elle-même.
une cruche [ynkʁyʃ]: J’aime la syllabe craquante de ce nom, et sa définition argotique assez coquine, décrivant une ingénue assez naïve et simple…
un arc-en-ciel [ɛ̃n-aʁkɑ̃sjɛl]: J’aime, encore une fois, la nature plutôt prosaïque de ce nom francais, qui de façon un peu perverse, est aussi assez poétique. Et pas de pluie, comme dans sa traduction anglaise, merci beaucoup!
Encore une fois, je fais appel à vous, chers amis et lecteurs, pour me faire savoir quel sont vos noms français préférés. Je suis prêt à parier que je serai surpris par vos choix, alors allez-y, faites-moi plaisir et laissez un commentaire ci-desous!
My favourite words: nouns
Following my favourite verbs in a previous article, I thought I would come back to the topic and talk to you about some of my favourite nouns. But what a challenge: how to select only 5 of the thousands of nouns in the French language? Should I go for the mundane or the poetic? This little selection is therefore ‘of the moment’, as I am known to change my mind at least ten times a day, or at least every time people ask me what my favourite French noun is. But here is my top 5, for the moment:
une libellule [yn libelyl]: a dragonfly. I love the much sweeter and more innocent sound of this French noun, which I think reflects the grace of this wonderful insect.
un taille-crayon [ɛ̃ tajɛkʁɛjɔ̃]: a pencil sharpener. Here, I love the honesty of this noun, and the simplicity of its construction, which actually mirror its English counterpart.
un hérisson [ɛ̃ eʁisɔ̃]: a hedgehog. Avid readers will know that a family of four live in my garden, and I appreciate the rather prickly sound of the name of this animal, just like the very sweet creature itself.
une cruche [yn kʁyʃ]: a pitcher. I like the crisp syllable of this noun, and its rather naughty slang meaning, describing a rather naïve and simple ingenue…
un arc-en-ciel [ɛ̃n-aʁkɑ̃sjɛl]: a rainbow. I particularly like, once more, the rather prosaic nature of this French noun, which, rather perversly, is also quite poetic in its direct translation of ‘bow-in-the-sky’. And no mention of rain, thank you very much!
Once again, I call upon you, dear friends and readers, to let me know which French nouns are your favourite. I am ready to bet that I will be surprised by your choices, so go on, make me happy and leave a comment below!