UNE JOURNÉE RIEN QU’A MOI
Ces jours-ci, elles sont plutôt rares, les journées rien qu’à moi. Je ne me plains pas du tout, bien au contraire: j’aime les jours où mes élèves passent à la maison ou sur mon écran pour leur leçon. Mais les journées où je peux vraiment être égoïste sont rares. Remarquez, ça n’est peut-être pas plus mal, l’égoïsme n’étant pas une qualité bien admirable.
A day to myself These days, they are rather rare, those days I have to myself. I am not complaining at all, quite the opposite: I love days when my students drop by the house or on my screen for their lesson. But the days when I can truly be selfish are rare. Mind you, that’s not a bad thing, as selfishness is not a quality to be admired.
Quand j’utilise cet adjectif précis, je pense surtout aux petits riens de la vie quotidienne qui prennent du temps, comme toutes les petites corvées: faire le lit, la poussière, la cuisine, les courses, ou même faire la queue à la poste ou à la station essence. Alors une journée en mer pendant une croisière, ou un week-end dans un bon petit hôtel sont pour moi des moments très précieux.
When I use this precise adjective, I mostly think about these little nothings of everyday life that take time, like all the little chores: making the bed, doing the dusting, the cooking, going shopping or even queueing at the post office or the petrol station. So a day at sea during a cruise, or a weekend in a little hotel are for me very precious moments.
Bien sûr, pendant ces rares journées, je pense beaucoup à ce qui me ferait plaisir, et c’est en ce sens qu’elles sont égoïstes. Mais je pense aussi beaucoup aux autres! Tenez, par exemple, je pense à vous, chers amis et lecteurs, en ce moment même, en pleine mer quelque part entre Palma de Majorque et La Spezia, alors que j’écris ces lignes. Mais quand je suis chez moi, et que toutes les petites tâches ménagères sont terminées, j’aime penser à moi.
Of course, during these rare days, I think a lot about what makes me happy, and it is in that sense that they are selfish. But I also think about others a lot! Here, for example, I am thinking about you, dear friends and readers, at this precise moment, at sea somewhere between Palma de Mallorqua and La Spezia, as I write these lines. But when I am at home, and that all the little domestic chores are done, I like to think about myself.
Et ce, encore une fois, dans le sens où j’ai le temps de réfléchir, de cogiter et de penser à toutes les autres choses dont je dois m’occuper, à savoir mes élèves. J’ai tellement de chance que mon travail soit un tel plaisir! J’adore passer du temps à créer tout les exercices que j’offre à ceux et celles qui viennent me voir pour pratiquer leur français: faire du sur-mesure est très important pour moi.
And this, one more time, in the sense that I have time to reflect, cogitate and think about every other thing that I must take care of, to wit my students. I am so lucky that my job is such a joy! I love spending time creating resources that I offer to those who come to see me to practise their French: that everything I do is tailor-made is for me very important.
J’espère bien sûr que mes élèves se sentent chouchoutés pour cette raison même, et prennent plaisir à passer me voir chaque semaine. J’ose espérer aussi que ces moments sont pour eux et elles des petits plaisirs qui ne sont rien que pour eux. Comme ça, je me sentirais moins seul et moins coupable à me sentir égoïste de temps en temps…
I hope of course that my students feel pampered for this very reason, and take great pleasure to come and see me every week. I dare hope too that these moments are for them little pleasures that are just for them. As such, I would feel less alone and less guilty to feel selfish from time to time…