LES PETITS-DÉJEUNERS
M’ayant été susurré à l’oreille par une abonnée sur Twitter, je vais aujourd’hui vous parler d’un sujet qui peut diviser, surtout au niveau culturel : le petit-déjeuner (ou déjeuner, pour nos ami.e.s canadien.ne.s). Car, quand on y réfléchit un peu, c’est vrai que tout le monde n’imagine pas vraiment la même chose quand on pense au premier repas de la journée, pour moi le plus important et celui que je préfère. Alors partons à la découverte !
Breakfasts Having been whispered to me by a Twitter follower, I am today going to talk to you about a potentially divisive topic, especially on a cultural level : breakfast (or lunch, for our Canadian friends). Because, if you think about it, it is true that not everybody imagines the same thing when they think about the first meal of the day, for me the most important and the one I love most. So let’s go explore !
Vous m’avez demandé de vous parler de mes meilleures expériences matinales, et je dois avouer que le premier petit-déjeuner, ou p’tit-dèj pour faire court, qui me vient à l’esprit est celui dans un superbe petit hôtel à Oslo. Mon mari, Alphonse et moi avons beaucoup apprécié le buffet, très complet, et représentant le meilleur de la Scandinavie, sans oublier le reste de l’Europe. Il y en avait tout simplement pour tous les goûts : poissons, viandes, produits laitiers, végétariens, et végans, œufs sous toutes leurs formes, un véritable smörgåsbord, quoi !
You have asked me to talk about my best morning experiences, and I must admit that the first breakfast, or brekkie for short, that comes to mind is one in a superb little hotel in Oslo. My husband, Alphonse and I really appreciated the buffet, very comprehensive, and representing the best of Scandinavia, as well as the rest of Europe. There was enough there to satisfy every taste : fish, meats, dairy, vegetarian and vegan produce, eggs under all their forms, a true smörgåsbord !
Si je vous parle du meilleur petit-déjeuner, il est normal que j’évoque également le pire petit-déjeuner jamais rencontré dans mes voyages. Je ne vous dirai pas où exactement, mais c’était en Grande-Bretagne. Avec une longue journée devant moi, j’avais commandé un rare petit-déjeuner complet à la britannique, où tout est arrivé mal fait : les œufs étaient trop cuits, les champignons pas assez, les haricots à la tomate étaient froids, la saucisse presque crue et le bacon carbonisé. J’ai tout renvoyé à la cuisine et demandé quelques tranches de pain grillé, car au moins le beurre était sale et la confiture de framboises faite maison et excellente. J’en frissonne encore…
If I should mention the best breakfast, it is only logical that I should also evoke the worst breakfast I ever encountered in my travels. I will not tell you where it was exactly, but it was in Great-Britain. With a long day ahead of me, I had ordered a rare full English breakfast, and everything arrived wrong : the eggs were overcooked, the mushrooms not enough, the baked beans were cold, the sausage almost raw, and the bacon burnt to a crisp. I sent it all back to the kitchen and asked for some toast, as at least the butter was salted and the raspberry jam was home made and excellent. I shudder thinking about it…
Bien sûr, les gens assument souvent que du fait de ma nationalité, je préfère un petit-déjeuner à la française : pain, viennoiseries, confiture, etc. En fait, je préfère un repas matinal plus complet, avec des œufs, au plat, à la coque ou brouillés, avec une forme de protéines animales, comme le jambon ou le saumon fumé. Cela dit, si vous me proposez un croissant digne de ce nom, je ne dirai pas non ! Et je vous entends également me poser la question : pour moi, c’est café noir, merci beaucoup.
Of course, people assume that due to my nationality, I prefer a French breakfast : bread, pastries, jam, etc. Actually, I prefer a rather fuller morning meal, with eggs, fried, soft-boiled or scrambled, with some form of animal protein, such as ham or smoked salmon. That being said, if you offer me a croissant worth the name, I will not say no ! And I can also hear you ask me the question : for me, it’s black coffee, thanks a bunch.
En relisant ces quelques lignes, je sens que je n’ai pas traité du sujet en grande profondeur, alors j’espère que vous ne m’en voudrez pas trop, vu que je vous ai peut-être mis l’eau à la bouche. Dites-moi si vous voulez que je revienne plus en profondeur sur ce sujet, et je me ferai un plaisir de vous en parler une autre fois. N’hésitez donc pas à m’envoyer vos commentaires, questions et observations. A bientôt !
While going over these lines, I feel that I have not dealt with this topic in any great depth, so I hope that you will not be too mad at me, seeing as I may have whetted your appetite. Tell me if you would like me to explore the topic to a greater depth, and I will be delighted to write some more another time. So please don’t hesitate to send me your comments, questions, and observations. See you soon !