J’ÉTAIS À NEW YORK!
Chers amis et lecteurs, pour mon nouvel article sur ce blog, je vais vous parler de mes vacances. Vu que les paragraphes sont plus longs, je vais encore une fois intercaler la version française avec celle en anglais. J’espère que vous répondrez à la question à la fin!
Dear friends and readers, for my new post on this blog, I am going to tell you about my holidays. As the paragraphs are longer, I am once again going to sandwich the French version with the English one. I hope you will answer the question at the end!
Je sais, chers amis et lecteurs, que vous allez pensez (et que certains vont me le faire savoir par messages sur tous les médias sociaux!), que j’étais encore en vadrouille, et que je ne le méritait vraiment pas, vu que je ne travaille pas assez dur pour y avoir droit!
I know, dear friends and readers, that you are going to think (and that some will let me know via messages on social media!), that I was once again out and about, and that I really didn’t deserve it, because I am not working hard enough to have the right to go!
Mais voyez-vous, c’est la faute de Monsieur tALK, qui m’avait murmuré à l’oreille qu’il n’était jamais allé aux Etats-Unis, et qu’il rêvait d’y venir. Et bien voilà, c’est chose faite…
But you see, it’s Monsieur tALK’s fault, who had been whispering in my ear that he had never been to the United-States, and that he was dreaming of coming here. Well, here we are, it’s a done thing…
Quel plaisir de revenir dans la cité qui ne dort jamais. La dernière fois que j’ai arpenté les rues de cette métropole était en 2011, je crois, ou même peut-être avant! Certaines choses ne changent pas: les vendeurs de hot-dogs et de bretzels, Central Park, la statue de la Liberté et Broadway. Mais quelle joie de voir à nouveau un gratte-ciel s’élever sur le site du World Trade Center. Et le mémorial est tout simplement à couper le souffle.
What a pleasure it was to be back in the city that never sleeps. The last time I walked the streets of this metropolis was in 2011, I think, or maybe earlier, even! A few things never change: the hot-dogs and pretzels sellers, Central Park, the Statue of Liberty and Broadway. But what a joy to see again a sky-scraper rise on the site of the World Trade Center. And the memorial quite simply takes your breath away.
Mais il ne vous aide pas à vous préparer pour le musée du 11 septembre, qui vous arrache tout simplement le coeur. Je ne vous donnerai aucun détails ici, mais je pense vraiment qu’il vaut le détour. Tout comme un charmant bistro près de Greenwich Village, qui s’appelle Buvette, où j’ai mangé le MEILLEUR croque-madame, avant de traverser le pont de Brooklyn, d’explorer le coin et de prendre le ferry pour la 34ème rue, un super moyen d’admirer le panorama de Manhattan, et d’apprécier le développement de l’est de la cité.
But it does not prepare you for the 9/11 museum, which is simply heart-wrenching. I won’t go into details here, but I think that it deserves a visit. As does a charming bistro near Greenwich village, called Buvette, where I had the best croque-madame EVER, before walking across the Brooklyn Bridge, exploring the area and taking the ferry to 34thstreet, a great way to admire the Manhattan skyline, and to appreciate the development of the east side of the city.
Après la foule et l’action de la ville, Monsieur tALK s’est bien amusé dans l’Ohio, en rendant visite à de vieux amis et en s’en faisant de nouveaux. Ça nous a aussi fait du bien de voir un peu de pluie, quelque chose qu’on avait pas vu depuis un lustre à la maison! Une balade en bateau, la rencontre de chiens géants, admirer de belles maisons, tout était tellement sympa que le citron vert a hâte d’y retourner. Mais vous, chers amis et lecteurs? Avez-vous passé des vacances que vous voudriez nous raconter? J’attends vos messages avec impatience!
After the hustle and bustle of the city, Monsieur tALK had a lot of fun in Ohio, visiting old friends and making new ones. It was also a relief to see some rain, something we had not seen for a few weeks back at home! A boat ride, meeting giant dogs, looking at lovely houses, it was such a lovely time that the lime can’t wait to go back! But what about you, dear friends and readers? Have you had some lovely holidays you can tell us about? I look forward to reading your messages!