14 Jul

A TRAVERS LA FRANCE EN VOITURE

Ça y est, c’est fait. Je viens de réserver le Shuttle et les hôtels pour une visite en France! Je dois encore attendre un peu, car ce petit voyage en voiture à travers la France ne sera que pour septembre. J’ai essayé de prendre toutes les précautions possibles pour assurer un passage des plus simples. De ma porte à celle de ma maman, le premier jour, je ne devrais pas avoir à rentrer en contact avec qui que ce soit, par exemple.

A drive through France Well, that’s done. I have just booked the Shuttle and the hotels for a visit to France! I must wait for a while, yet, because this little drive through France is only for September. I have tried to take all possible precautions to ensure the simplest of passages. From my front door to my mother’s, on the first day, I shouldn’t have to be in contact with anyone, for example.

Je compte rester en Provence quelques jours, et j’ai prévu de visiter tous mes coins préférés (c’est ma routine, et je m’y tiens!). Le marché de Carpentras le vendredi matin, un passage par Gordes pour acheter du miel de lavande le samedi, une visite au marché aux puces de l’Ile-sur-la-Sorgue le dimanche matin, avant de finir à Bédoin pour mon dernier marché provençal le lundi matin, où je ferai ma réserve de verveine séchée. 

I aim to stay in Provence for a few days, and I have planned on visiting all my favourite haunts (I have my routine, and I stick to it!). Carpentras market on Friday morning, a trip through Gordes to buy some lavender honey on the Saturday, a visit to the flea market at l’Ile-sur-la-Sorgue on Sunday morning, before ending up in Bédoin for my last Provençal market on Monday morning, where I will stock up on dried verbena. 

En “remontant” vers la Grande-Bretagne, mon petit chez-moi et mes élèves (que j’aurai abandonné.e.s pour une dizaine de jours), je m’arrêterai également en Bourgogne, histoire de me ressourcer dans mon “terroir” en quelque sorte. Vous savez maintenant que j’ai mes petites habitudes, alors j’ai encore une fois choisi de passer trois ou quatre nuits au Clos du Colombier, à Pommard. J’ai même réservé les restaurants où je veux aller manger! 

“Going back up” towards Great-Britain, my little home and my students (whom I will have neglected for nearly two weeks), I will stop in Burgundy, too, in order to refill the tanks in my “terroir”, so to speak. You will know by now that I am a creature of habits, so I have once again chosen to spend three or four nights at the Clos du Colombier, in Pommard. I have even booked the restaurants where I want to eat! 

Pendant ces quelques jours, j’irai bien sûr au marché de Beaune, qui, si je m’en souviens bien, a lieu le samedi matin. J’entends des voix qui s’élèvent pour dire que décidément, je passe beaucoup de temps sur les marchés quand je suis en France. Et bien oui, c’est un de ces petits plaisirs simples auxquels je ne résiste pas, et je sais que ceux et celles d’entre vous qui en ont fait l’expérience me comprennent.

During these few days, I will of course go to the Beaune market, which takes place on Saturday, if I remember rightly. I hear voices saying that, actually, I spend a lot of time on markets when I am in France. Well, yes, it is one of these little pleasures I will not resist, and I know those of you who have experienced them understand me. 

Après ces longues semaines ou tout voyage nous était interdit, j’ai vraiment hâte de retourner en France, où je n’ai pas mis les pieds depuis un an et demi! Alors s’il vous plait, chers amis et lecteurs, croisez les doigts pour moi, pour que tout se passe bien et que je n’aie pas à annuler mon petit voyage à travers la France en voiture au dernier moment. Et bien sûr, dites-moi ce que vous voulez que je vous ramène, car j’aurai de la place dans le coffre de ma voiture…

After these long weeks when any trip was forbidden, I really am looking forward to going back to France, where I haven’t set foot for well over a year! So please, dear friends and readers, keep your fingers crossed for me, for everything to run smoothly and so that I don’t have to cancel my little French road trip at the last minute. And of course, tell me what you would like me to bring back for you, as I will have some room in the boot of my car…