26 Jun

SUR MON BUREAU

Je crois me souvenir avoir lu quelque part qu’un bureau bien ordonné est le signe d’un esprit en désordre, et je dois dire qu’en ce moment, c’est bel et bien le cas. Mon bureau est un modèle d’organisation, et est toujours en bon ordre, car je déteste travailler avec des piles de trucs et machins divers autour de moi.

On my desk      I seem to remember reading somewhere that a tidy desk is the sign of a messy mind, and I have to say that at the moment, it is well and truly the case. My desk is the epitome of organisation, and is always in good order, as I hate to work with piles of things and various whatsits around me.  

Quant à mon esprit, il est très certainement très loin de ce qu’il devrait être, comme vous pouvez le voir avec cet article publié en retard cette semaine. Je ne vous donnerai aucune excuse, vu que je ne veux pas vous embêter, mais bon, la semaine n’a pas été des plus tranquilles. Avec le beau temps (je dis bien beau temps, car on sera loin de la canicule européenne!) promis vers la fin de la semaine, tout devrait revenir à la normale pour moi, qui ne me sens jamais bien à l’aise sous la grisaille ambiante. 

And as for my mind, it is certainly very far from where it should be, as you can see from this post being published late this week. I will give you no excuse, as I don’t want to bother you, but still, this week has not been one of the quietest. With the nice weather (I am saying nice, because we will be far from the European heatwave!) promised towards the end of the week, everything should be back to normal for me, who never feel quite right in the ambient grey.

Mais bon, faisons le tour de mon bureau. A gauche, mon gros ordinateur, où je peux voir mes étudiants lors de nos leçons sur Skype. Et le petit chien, qui les regarde et garde mes stylos et autres crayons en place, est bien sage et me tient compagnie quand je travaille sur mes leçons et autres projets. Mon ordinateur portable est mon vrai trésor, car il contient toute ma vie professionnelle, des devoirs aux comptes sociaux dont je me sers pour entrer et rester en contact avec mes clients. 

So let’s go for a tour of my desk. On the left, my big computer, where I can see my students during our Skype lessons. And the little dog, who watches them and keeps my pens and other pencils in place, is very well-behaved and keeps me company when I work on my lessons and other projects. My laptop is my real treasured possession, because it holds the whole of my professional life, from homework to social media accounts I use to get and stay in touch with my clients.

Enfin, à droite, le petit pot de bois réunit mes stylos verts, ma couleur fétiche. Le classeur, vert lui aussi, m’est très utile pour y garder tous mes contacts et les détails dont j’ai besoin, et le cahier en dessous contient les notes que je prends lors de mes leçons. 

Finally, to the right, the little wooden pot gathers my green pens, my mascot colour, as it were. The ring binder, green too, is very iseful to me to keep all my contacts and the details I need, and the notebook underneath contains the notes I take during my lessons.

Et voilà. Maintenant que vous savez tout sur mon bureau, je dois y retourner pour continuer à travailler et produire tous les petits exercices dont j’ai le secret, et auxquels j’espère vous participez tous. A bientôt sur Instagram et Twitter!

So, there you are. Now that you know everything about my desk, I must go back to it in order to work and produce all the little exercises I excel at, and in which you are all taking part, I hope. See you soon on Instagram and Twitter!

20 Nov

L’HIVER

Alors que j’écris ces quelques lignes, une pluie froide bat la chamade sur le toit et les fenêtres du QG d’ALK. En fait, c’est presque de la neige fondue qui tombe. Le ciel, bien bas, est aussi bien gris, et les dernières feuilles sont arrachées aux branches par un petit vent, frisquet lui aussi.

Winter.    As I write these few lines, a cold rain rattles on the roof and on the windows of ALK HQ. Actually, it is almost sleet falling down. The sky, very low, is also very grey, and the last leaves are torn from the branches by a mean little wind, quite biting, too.

Bref, je peux dire en toute sécurité que si l’hiver n’est pas encore arrivé pour de bon, il est définitivement en route, et il se fait sentir. La quatrième saison de l’année va je l’espère nous apporter notre plein de belles journées ensoleillées mais froides, de nuit claires et étoilées, et peut-être même quelques journées couvertes d’un beau manteau blanc.

To cut a long story short, I can in all safety say that if winter is not fully there yet, it is definitely coming, and is making itself known. The fourth season of the year is going, I hope, to bring us our fill of beautiful days, sunny but cold, of clear and starry nights, and maybe even some days covered in a beautiful white coat.

Les trois premières saisons ont été très belles et même si le printemps a été plutôt mouillé, l’été fut torride et l’automne plein de couleurs. J’ai profité du superbe emplacement de ma petite maison pour me promener presque tous les jours, et comme mes lecteurs assidus le sauront, j’ai aussi passé une quinzaine de jours de l’autre côté de l’Atlantique.

The first three seasons were very beautiful, and even if the spring was rather wet, the summer was torrid and the autumn full of colours. I took full advantage of the location of my little house to go for a walk almost every day, and as my devoted readers will know, I also spent a fortnight on the other side of the Pond.

Mais maintenant que l’hiver arrive à grands pas, je sais que je vais rester à la maison un peu plus, pour éviter le froid et la boue, qui ne sont pas vraiment mes copains. En plus, la saison des fêtes va bientôt battre son plein et les invités vont se succéder chez moi. Bien sûr, Noël et le Jour de l’An seront marqués, le premier en famille mais le deuxième au calme, car je n’ai jamais été grand fan des festins et autres gueuletons organisés à cette époque de l’année.

But now that winter is striding in, I know that I am going to stay at home a little bit more, in order to avoid the cold and the mud, which are not really my friends. To top it all, the season of festivities is soon going to be full on and guests are going to arrive at my place in rapid succession. Of course, I will celebrate Christmas and New Year’s Eve, the former with my family, but the latter quietly, as I have never been a fan of feasts and other gargantuan meals organised at this time of the year.

Et chez vous, chers abonnés et lecteurs, comment vont se passer les fêtes? Dites-moi tout, ou, encore mieux, posez une étiquette avec mon nom sur vos photos sur Instagram pour me montrer! A bientôt!

What about you, dear subscribers and readers, how are you going to celebrate? Tell me everything, or, even better, tag me on you Instagram pictures to show me! See you soon!

15 May

At ALK HQ

I am not sure if you, dear friends and readers, are all aware that I am a heavy user of  social media, which I use to spread the word about ALK. You will find me mostly on Twitter, Instagram and Facebook (can I encourage, nay, convince you to follow the links, as likes and follows are greatly appreciated!?). I wanted to point this fact out to you today, as I am trying to find out what kind of content you, students of French, would like to see on said platforms, in order to make the service I offer an even better one.

One of the regular features of my Twitter feed is a daily multiple-choice quiz, which I publish most weekdays, at around 11am. I think this little exercise enables you to sharpen your grammar and vocabulary skills, through questions of varying degrees of difficulty. Back due to popular demand after a little hiatus, I also publish a Twictée every day, which will help you practise your listening skills: listen to the sound file, transcribe what you hear, and send me your answer, which will fit in a tweet, and I will have a look for you.

In my effort to help you all learn French, I also provide you with what I hope are attractive and helpful words and phrases of the day on Instagram, complete with explanations and pronunciation. A lot of people seem to appreciate them, so I hope to make you a convert. Also on Instagram, you will find regular updates and news on all things related to life in and around ALK HQ, and also to Monsieur tALK’s travels.

Finally, you can join me on Facebook, where you will find most of the above on the ALK page, but also an as yet small but growing band of Friends of Arnaud’s Language Kitchen. So if you can join me on any of these sites, I would be delighted to hear from you: you can tell me all about you, and how I can help you learn and practise French. Is that a deal?

AU QG D’ALK

Je ne sais pas si vous, chers amis et lecteurs, savez tous que je suis très souvent sur les médias sociaux, que j’utilise pour faire connaître ALK. Vous me trouverez surtout sur Twitter, Instagram et Facebook (puis-je vous encourager, non, vous convaincre de suivre les liens, car les coeurs et les abonnements sont vraiment appréciés!?). Je voulais vous le faire savoir aujourd’hui, car j’essaie de découvrir quel genre de contenu vous, étudiants en français, voudriez voir sur les-dites plateformes, afin d’améliorer encore plus le service que je vous offre.

Une des rubriques régulières sur mon compte Twitter est un petit quiz a choix multiples, que je publie presque tous les jours de la semaine, vers 11 heures. Je pense que ce petit exercice vous permet d’aiguiser votre grammaire et votre vocabulaire, à travers des questions de difficulté variée. De retour après une brève absence, et à la demande générale, je publie également une Twictée tous les jours, qui vous aide à pratiquer vos dons d’écoute: écoutez la dictée, écrivez ce que vous entendez, et envoyez-moi votre réponse, qui tient dans un tweet, et regarderai ça pour vous.

Pour rendre votre apprentissage du français plus efficace, je vous propose aussi ce que j’espère être des mots et expressions du jour utiles et jolis sur Instagram, avec des explications et leur prononciation. Pas mal de gens ont l’air de les apprécier, alors j’espère vous y convertir. Egalement sur Instagram, vous trouverez des nouvelles et des annonces sur tout ce qui se rapporte à la vie à et autour du QG d’ALK, ainsi que sur les voyages de monsieur tALK.

Enfin, vous pouvez vous joindre à moi sur Facebook, où vous trouverez presque tout ça sur la page ALK, mais aussi un groupe aujourd’hui petit mais grandissant, les Friends of Arnaud’s Language Kitchen. Alors si vous pouvez vous joindre à moi sur ces sites, je serai ravi de recevoir de vos nouvelles: vous pourrez tout me dire sur vous, et comment je peux vous assister à apprendre et pratiquer le français. On fait comme ça?