
Vous ĂȘtes-vous jamais demandĂ© dâoĂč viennent les souvenirs? OĂč les garde-t-on, bien au chaud, protĂ©gĂ©s, comme dans un cocon qui sâouvre parfois pour les laisser revenir Ă la surface? Et quâest-ce qui les fait Ă©clore Ă nouveau? Ces pensĂ©es me viennent alors que je viens de reconduire une amie, que je nâavais pas vue depuis presque 10 ans, Ă lâaĂ©roport.
Of the nature of memories
Have you ever wondered where memories come from? Where do we keep them, nice and warm, protected, like in a cocoon that sometimes opens up to let them come to the surface again? And what makes them blossom again? These thoughts are coming to me as I have just taken a friend, whom I had not seen in over 10 years, to the airport.
Bien sĂ»r, nous avions passĂ© toute une soirĂ©e Ă nous souvenir de petits dĂ©tails, toujours importants, au sujet de lâannĂ©e que nous avons passĂ©e Ă Glasgow, avec beaucoup dâautres, Ă prĂ©parer notre futur de profs. Et tous ces souvenirs me font maintenant penser Ă leur nature, et Ă ce qui les fait resurgir. Dans notre cas, câĂ©tait simplement le fait de parler de toutes les bonnes soirĂ©es passĂ©es Ă discuter, Ă manger, Ă boire (sans excĂšs!), de tous les concerts, tous les cĂšilidhs et autres soirĂ©es…
Of course, we had spent a whole evening reminiscing about small details, always important, concerning the year we spent in Glasgow, with quite a few others, preparing our futures as teachers. And all these memories now make me think of their nature, and about what makes them resurface. In our case, it was simply the fact that we talked about all the super evenings spent chatting, eating, drinking (without excess!), about all the concerts, all the cĂšilidhs and other nights out…
Bien sĂ»r, la madeleine de Proust nous a appris quâune odeur peut nous transporter dans un passĂ©, peut-ĂȘtre lointain, et nous faire ressentir des Ă©motions parfois puissantes ou pĂ©nibles, comme ça, pour un rien. Mais je pense aussi que certains sons peuvent Ă©voquer des souvenirs, comme le fait le chant des martinets, qui Ă©voquent mes Ă©tĂ©s passĂ©s en Provence. Dans la mĂȘme veine, certaines chansons me ramĂšnent dans un passĂ© plus ou moins lointain, et sont donc des machines Ă remonter le temps Ă part entiĂšre.
Of course, the Proust madeleine taught us that a smell can take us back to the past, maybe long gone, and make us remember feelings, sometimes powerful or painful, just like that, unprovoked. But I also think that certain sounds can invoke memories, as does the song of the swifts, which reminds me of my summers spent in Provence. In the same way, some songs take me back to a past that is more or less distant, and are therefore time machines in themselves.
Marie, par VĂ©ronique Sanson, me ramĂšne en 1997, Ă Glasgow, oĂč je me souviens lâavoir fait dĂ©couvrir Ă un groupe de lycĂ©ens dans le cadre de leurs Ă©tudes de français. Si jâentends Iâm not in love, par 10CC, je suis avec ma copine Laure, en 1994, bien au chaud dans son petit studio au dernier Ă©tage, la froide pluie Ă©cossaise battant la chamade sur le toit.
Marie, by VĂ©ronique Sanson, takes me back to 1997, in Glasgow, where I remember helping high school students discover its meaning in the framework of their French studies. Iâm not in Love, by 10CC, I am with my friend Laure, in 1994, in the warmth of her little studio on the top floor, with the cold Scottish rain beating hard on the roof.
Et vous, chers amis et lecteurs, quâest-ce qui vous fait remonter le temps? Quels souvenirs vous reviennent en tĂȘte quand vous sentez une odeur particuliĂšre, entendez cette chanson-lĂ , ou voyez un petit dĂ©tail apparemment sans importance? Dites-moi tout!
So, what about you, dear friends and readers, what takes you back in time? Which memories come flooding back when you smell a particular smell, hear that song, or see a tiny detail apparently meaningless? Tell me everything!







