Posted on 2 Comments

Do you miss teaching?

People often ask me: do you miss teaching?

The simple answer is: no. I don’t even have to think about it, it’s almost a default setting by now. And if I think about it, the answer is still no, and this for two good reasons.

The first reason is that I enjoyed my time in school. Even if I miss some great friends, if I taught some very good and some very bad children; even if the end of this part of my life was not as I imagined it, it brought me so many great memories that I don’t regret any of it.

The second reason is that I am still teaching! Granted, not in an industrial quantity as in the past, but I have substituted quantity for quality. Now, every lesson I teach gives me the same feeling as I used to have teaching my best or favourite class. Now, each lesson is a lesson I look forward to, and there are not many teachers out there who can say the same thing!

As you will understand, it is easy and interesting to teach people who choose to come to you and want to improve their French. Whether they are beginners looking for the basics or confident speakers looking to add finesse to their French, I take great joy and pride in teaching them. Each lesson is different, because we only work on what my students want to study, or what they need. What they all have in common, though, is that they want to study with me, having found ALK on social media, or, even more flatteringly, through word of mouth.

So ask me that very same question again, and watch me answer it with a smile on my face: I don’t miss teaching at all, as I still have lovely students!

ENSEIGNER TE MANQUE?

On me demande souvent: est-ce que tu regrettes de ne plus être prof?

Ma réponse est: non. Je n’ai même pas à y penser, c’est presque un réflexe maintenant. Et si j’y réfléchis, la réponse est toujours non, et ceci pour deux bonnes raisons.

La première raison est le fait que j’ai bien aimé mes années en école. Même si certains bons copains me manquent, même si j’ai aidé beaucoup de bons et pas mal de mauvais élèves; même si la fin de cette partie de ma vie n’a pas été celle que j’imaginais, j’ai tellement de bons souvenirs que je n’ai aucun regret.

La deuxième raison est que je suis toujours prof! Ok, d’accord, pas en quantité industrielle comme dans le passé, mais j’ai remplacé la quantité par la qualité. Maintenant, chaque leçon que je donne m’apporte la même satisfaction que j’avais quand ma meilleure classe, ou ma préférée, entrait dans ma salle. Maintenant, chaque leçon est une leçon que j’attends avec impatience, et il n’y a pas beaucoup de profs qui peuvent dire la même chose!

Vous le savez bien, c’est facile et intéressant de donner des cours à ceux qui choisissent de venir vous voir et veulent améliorer leur français. Que ce soit des débutants qui veulent connaître les bases de la langue ou des experts qui veulent y apporter de la finesse, je prends beaucoup de plaisir et de fierté à les aider à apprendre. Chaque leçon est différente, car on ne travaille que sur ce que mes élèves choisissent, ou ce dont ils ont besoin. Ce qu’elles ont toutes en commun, cela dit, c’est qu’ils veulent tous travailler avec moi, ayant trouver ALK sur les médias sociaux, ou, de manière encore plus flatteuse, grâce au bouche à oreille.

Alors posez-moi la même question encore une fois, et j’y répondrai avec un sourire: être prof ne me manque pas du tout, puisque j’ai toujours de supers élèves!

Posted on Leave a comment

I need a change!

When a man is tired of London, … You know the line. I have been living in London for the past fifteen years and I have to say that at the moment, its delights do not make up for its greyness, the leaden skies and let’s face it, the mass of people. I know it is silly to complain about things that are totally out of your control, but it is all getting to me right now.

If I really think about it, I realise that I need to see the sun, blue skies and less people. A bit of an unrealistic expectation right now, in the capital, in early March, but a man can dream, can’t he? Honestly, I think it is slightly more than a bit of winter sun I need. I feel that a move ‘to the country’ would be a start.

I know how this sounds: another Londoner, jaded and bored, who dreams of green fields and a (not so) little cottage somewhere remote, away from it all. But I’m not a Londoner, I live in London, and that makes all the difference. Most of the nearly twenty years since I arrived in Britain have been spent in towns and cities: Glasgow, Winchester and London. But I am more of a small village type of person.

Since I teach most of my students via Skype these days, I can do this from almost anywhere, so that not so little cottage would be great right now, surrounded by trees and some other green things. You know, shrubs, flowers, grass, that sort of thing. Throw in a dog or two, for daily walks and company, and we’re there, I think. Even without the sun and blue skies. Now is that really too much to ask?

 

J’AI BESOIN DE CHANGEMENT!

Quand un homme est fatigué de Londres, … Vous connaissez la suite. Je vis à Londres depuis quinze ans et je dois dire qu’en ce moment, ses délices ne suffisent pas à faire passer sa grisaille, le ciel de plomb et, pour être clair, la foule. Je sais bien qu’il est stupide de se plaindre de choses qui sont totalement de dehors de votre contrôle, mais j’ai du mal avec tout ça ces temps-ci.

Si je réfléchis vraiment au problème, je réalise que j’ai besoin de voir le soleil, le ciel bleu et moins de gens. Pas très réaliste, tout ça, en ce moment, dans la capitale, en début mars, mais on peut toujours rêver, n’est-ce pas? Honnêtement, je pense que j’ai besoin d’un peu plus que de soleil en hiver. J’ai l’impression qu’un déménagement ‘à la campagne’ serait un bon début.

Je sais bien ce que vous pensez: un autre Londonien, blasé et qui s’ennuie, qui rêve de champs verts et d’une (pas si petite) chaumière (que ça), au milieu de nulle part, loin de tout. Mais je ne suis pas Londonien, j’habite à Londres, et ça fait un monde de différence. J’ai passé la plupart des vingt ans depuis mon arrivée an Grande-Bretagne dans des villes: Glasgow, Winchester et Londres. Mais je suis plus du genre ‘village’, en fait.

Puisque j’enseigne la plupart du temps par Skype ces jours-ci, je peux le faire à partir de presque n’importe où, alors cette pas si petite chaumière serait idéale maintenant, entourée d’arbres et autres choses vertes. Du genre arbustes, fleurs, herbe, vous voyez, quoi. Ajoutez-y un chien ou deux, pour des promenades quotidiennes et un peu de compagnie, et c’est bon, je crois. Alors, est-ce vraiment trop demander?

Posted on Leave a comment

Is it all worth it?

I have recently written a little something about French grammar for my good friend A Polyglot Mum, which you can read here, and it got me thinking about that very same subject anew. That very same week, I also had a lovely and lively lesson with two of my students, who came to me with a couple of questions that arose from the homework I gave them to do. I know, I am evil.

Answering those questions kept opening up others and we spent most of our lesson looking at some rather precise points of grammar. Now, I know that this simple sentence will have some of you recoil in horror, but I had a great time, and perhaps even more surprisingly, so did my students.

I know this is the case, as I did ask them at the end of the lesson, because, you see, I always want to make sure that the people who put their trust in me learn a thing or two. To me, it is more than simply making sure they are getting what they pay for; if my students come to the end of a lesson without having learnt anything, and without enjoying it, I have failed them, and that obviously will not do.

Enjoyment is one thing, but clients come to me so I can help them reach a specific goal, and I pride myself in helping them do so in a friendly and approachable way, which seems to explain why all of them have confirmed that they would be signing on for another course of ten lessons. It’s either the personalised service, or they REALLY like French grammar, too. How’s that for a frightening thought?

 

ÇA VAUT LE COUP?

Il n’y a pas longtemps, j’ai écrit un petit quelque chose au sujet de la grammaire française pour ma bonne copine A Polyglot Mum, que vous pouvez lire ici, et ça m’a fait réfléchir à ce même sujet sous un nouvel angle. Cette même semaine, j’ai aussi donné une leçon animée et ma foi pas mauvaise à deux de mes élèves, qui sont venus me voir avec deux ou trois questions issues des devoirs que je leur avais donnés. Je sais, je suis horrible.

En répondant à ces questions, nous en avons ouvert d’autres, et nous avons passé la plus grande partie de la leçon à parler de points de grammaire plutôt pointus. Bon, je sais que cette simple phrase verra certains d’entre vous reculer, totalement horrifiés, mais je me suis bien amusé et, ce qui est peut-être plus surprenant, mes élèves se sont bien amusés aussi.

Je le sais, car je leur ai posé la question à la fin de la leçon, parce que, voyez-vous, j’aime toujours m’assurer que les gens qui me font confiance pour leur enseigner le français apprennent un truc ou deux. Pour moi, c’est plus que de simplement m’assurer qu’ils reçoivent ce pour quoi ils ont payé; si mes élèves arrivent à la fin d’une leçon sans avoir rien appris, et sans s’amuser un peu, j’échoue dans ma mission, et ça ne me plait pas du tout.

S’amuser et une chose, mais mes clients viennent me voir pour que je les aide à atteindre un but précis, et je suis fier de les aider à le faire en étant amical et abordable, ce qui tendrait à expliquer pourquoi ils signent tous un nouveau contrat pour dix autres leçons. Soit c’est le service personalisé, soit c’est qu’ils aiment VRAIMENT la grammaire française. Et si ça n’est pas une idée effrayante, ça…

Posted on 8 Comments

#JeSuisCirconflexe

I am in the process of writing volume two of tALK French, the ALK course book, and the Académie Française drops this bombshell on us all, French lovers, teachers and learners alike. To be fair, it’s been over two decades in the coming, but a ‘progressive’ culture minister has finally decided to act upon the edict of the Immortals.

Well, excuse me, august Académie members, and Najat Vallaud-Belkacem, but some of those changes are stupid. I grant you, getting rid of the hyphen in portmanteaux words, like weekend and portemonnaie, is not a bad thing, but losing the ‘i’ in oignon or ‘simplifying’ nénuphar into nénufar is ludicrous, and the allowed loss of my beloved circumflex on SOME letters and in SOME words but not others is bordering on the insane!

You, dear friends and readers, know that here at ALK HQ, we don’t deal in politics, so I will not wade into that side of the debate. My ‘beef’ is purely as a lover of the French language, where this thorny issue is seen from the point of view of someone who has made it his job to teach others the intricacies of said language in such a way that they become interesting and intriguing.

To me, the circumflex is in itself a beautiful remnant of changes long adopted, an echo of a lost ‘s’, and learning when to use it is hardly a big deal. It only affects a few words and even changes the meaning of some, like sur and sûr, which is why the Académie is not getting rid of it completely. In fact, you can continue to spell those words ‘the old way’, but teachers are told to teach the new way, too. How is that making things easier? And I’m sorry, but I cannot think of any way in which this is not a silly dumbing down of the beautiful rules governing French grammar and orthography.

I cannot but agree with Anne-Elisabeth Moutet writing in The Daily Telegraph on February 6th: “Tinkering with such a long-developing organic structure for the sake of facility is not just stupid: it is ugly, actively evil.” So worry not, Anne-Elisabeth (I hope you’re not getting rid of your hyphen!?), they’ll have to go through me before they get to you.

 

#JESUISCIRCONFLEXE

J’écris en ce moment même le deuxième volume de tALK French, le livre de cours d’ALK, et l’Académie Française lâche une bombe sur nous tous, enseignants, étudiants et amoureux de la langue. Pour être tout à fait honnête, cela fait plus de vingt ans qu’elle nous menaçait, mais une ministre de l’éducation nationale ‘progressiste’ a finalement décidé de s’occuper du décret des Immortels.

Et bien, je suis désolé, augustes membres de l’Académie, et Najat Vallaud-Belkacem, mais certains de ces changements sont stupides. Je vous l’accorde, se débarrasser du trait d’union dans les mots-valises (ha ha!), comme weekend et portemonnaie, n’est pas une mauvaise chose, mais perdre le ‘i’ dans oignon ou ‘simplifier’ nénuphar en nénufar est ridicule, et avec la perte sanctionnée de mon circonflexe adoré sur CERTAINES lettres et dans CERTAINS mots mais pas d’autres, on approche la folie pure!

Vous, chers amis et lecteurs, savez qu’ici, au QG d’ALK, on ne fait pas de politique, alors je m’en mêlerai pas. Le ‘problème’ est purement vu par un amoureux de la langue française, toute compliquée qu’elle soit, où ce problème épineux affecte quelqu’un dont le boulot est de l’enseigner aux autres d’une telle façon qu’elle devient intéressante et particulière.

Pour moi, l’accent circonflexe est en lui-même un charmant vestige de changements adoptés il y a longtemps, un echo d’un ‘s’ disparu, et apprendre quand l’utiliser n’est vraiment pas difficile. Il n’affecte que quelques mots et change même le sens de certains, comme sur et sûr, ce qui explique pourquoi l’Académie ne s’en débarrasse pas complètement. En fait, vous pouvez continuer à utiliser ‘la vieille façon’, mais les profs doivent aussi accepter la nouvelle façon d’écrire les choses. Comment cela rend-il la chose plus facile? Et je suis désolé, mais je n’arrive pas à trouver en quoi tout ceci n’est pas un nivellement par le bas des belles règles qui gouvernent la grammaire et l’orthographe françaises.

Je ne peux qu’être d’accord avec Anne-Elisabeth Moutet, qui écrit dans The Daily Telegraph du 6 février: “Bricoler avec une telle structure organique et au développement long au nom de la facilité n’est pas simplement stupide: c’est moche, proprement malfaisant.” Alors ne vous en faites pas, Anne-Elisabeth (j’espère que vous ne perdrez pas votre trait d’union!?), ils devront passer par-dessus mon cadavre encore chaud pour vous atteindre.

Posted on 4 Comments

In the thick of it

I’m teaching again. Properly. And this time, I love it. Properly. After fifteen years in secondary schools, where teaching was always at best possible and at the worst of time a total nightmare (and not often because of the students…), I am doing what I love again. And this thanks to a bunch of fantastic people who have put their trust in me to refresh a rusty skill, add to their knowledge of grammar or simply want to enjoy conversing in French again. With me.

I will not name them all, as they know who they are, but I thank them. They are all so very different, which could be a problem in a normal context, but here at ALK, we specialise in approaching each of our new students as individuals. I always give my students a free session so that we can sort out all the logistical details, as well as, more importantly, decide on a course of action that will enable each of them to reach the goals they have set themselves.

After this, the work begins in earnest: tailor-made resources, preparation, homework, marking, progress tracking, it all comes on top of our ‘time’ together, all included in the package I offer. And this time, it is fun. Seeing my students, either face to face in the ALK kitchen or via Skype is a pleasure, and more often than not, there’s laughter and always an awful lot of learning, on both sides. And it is with great pleasure that I can announce that ALK is now an international business, with clients in America and Switzerland.

Although the private tuition lessons are fun, let’s not forget the group kitchen sessions, where friends and/or colleagues can come practise some French while baking and cooking. Those informal gatherings also work on a corporate level, or as a birthday or anniversary gift. They can also be an alternative idea for stag and hen dos! So what are you waiting for? Get in touch!

 

DANS LE VIF DU SUJET

Je suis redevenu prof. Comme il faut. Et cette fois, j’adore ça. Comme il faut. Après quinze ans en collège-lycée, où enseigner était au mieux possible et au pire un véritable cauchemar (et pas souvent à cause de mes élèves…), je fais de nouveau ce que j’aime faire. Et cela grâce à un groupe de supers clients qui me font confiance pour rafraîchir un talent rouillé, améliorer leur connaissance de la grammaire ou veulent simplement apprécier une bonne conversion en français. Avec moi.

Je ne les nommerai pas tous, vu qu’ils savent qui ils sont, mais je les remercie. Ils sont tous très différents, ce qui pourrait être un problème dans un contexte normal, mais ici à ALK, on est expert en ce qui concerne notre approche individuelle de chaque élève. Je fais toujours cadeau d’une leçon gratuite à mes étudiants, pour régler tous les détails logistiques, et pour aussi, et ce de façon plus importante, décider de la ligne à suivre pour que chacun attaigne les buts qu’il s’est fixés.

C’est après que le vrai travail commence: les ressources faites sur-mesure, la préparation, les devoirs, les corrections, le suivi des progrès, tout ça en plus des heures ‘entre nous’; et tout ça fait partie du service. Et cette fois, je m’amuse. Voir mes étudiants, soit face à face dans la cuisine au QG d’ALK ou sur Skype, est un véritable plaisir, et en plus, on rigole souvent et on apprend toujours beaucoup, des deux côtés. Et c’est avec grand plaisir que je peux vous annoncer qu’ALK est maintenant une entreprise internationale, avec des clients aux Etats-Unis et en Suisse.

Même si les leçons privées sont amusantes, n’oublions pas les cours en groupe en cuisine, où les amis et/ou collègues peuvent venir pratiquer leur français en faisant un peu de cuisine ou de pâtisserie. Ces petites sessions fonctionnent également avec les entreprises, ou comme cadeau d’anniversaire. Elles peuvent aussi offrir une idée un peu alternative pour les enterrements de vie de jeune fille, et de jeune garçon! Alors qu’attendez-vous? Faites-nous signe!!

Posted on 4 Comments

Inspiration, you elusive muse…

Well, here I am, sitting at my computer, firmly ensconced in my cave at Sawyer and Gray, racking my brains to try to find something that you, dear friends and readers, would find entertaining to read. And failing.

Hence this post, as I reflect on the fickle and elusive nature of inspiration. Now, don’t get me wrong, I truly enjoy writing for you, and I know that there are some of you out there who have been fans of this blog since the very beginning (hello Jennifer!), and this thought does warm the cockles of my heart, or whatever the phrase is.

Which still does not make writing blog posts any easier, as I always panic that what I write only interests me! The fact that I write the same post in two languages is a creative outlet that I nonetheless enjoy, and I think that some of you at least find it useful to read the blog in French. I trust some of you like having the English version to compare the French text with, or maybe some of you like to ‘parallel read’. Maybe some of you only read one of the two versions. I would genuinely be interested to know!

So, here we are, having struggled to find something to write about, I am writing about the act of writing. Who knew I was into metafiction? And that this post would, almost, write itself? Far from me the idea of fishing for compliments (really?), but I would really love to hear from you, dear readers. If you have a couple of minutes to spare, it would be nice to read your comments, so do please let me know what happens to those silly thoughts of mine once I write them down! I look forward to your feedback…

 

INSPIRATION, MUSE ELUSIVE…

Et bien me voilà, assis en face de mon ordinateur, fermement installé dans ma caverne à Sawyer & Gray, en train de me creuser les méninges pour essayer de trouver un sujet que vous, chers amis et lecteurs, trouveraient intéressant à lire. Et je n’y arrive pas.

Et voilà le résultat, puisque je réfléchis à l’élusive et inconstante nature de mon inspiration. Ne vous méprenez pas, j’aime vraiment écrire pour vous, et je sais qu’il y a parmi vous des fans de la première heure (salut Jennifer!), et cette idée me réchauffe le coeur, si je puis dire.

Ce qui ne rend pas écrire ce blog plus facile, car je panique toujours à l’idée que ce que j’écris n’intéresse que moi! Le fait que j’écris chaque texte en deux langues est un exercice créatif que j’apprécie néanmoins, et je pense que certains d’entre vous trouvent au moins utile de lire ce bog en français. J’espère que quelques uns d’entre vous aiment avoir la version anglaise pour y comparer le texte français, ou peut-être même les lire ‘en parallèle’. Il y a peut-être parmi vous quelques lecteurs qui n’aiment lire qu’une des deux versions. Je serais honnêtement intéressé de le savoir!

Alors, nous y voilà, ayant lutté pour trouver quoi écrire, j’écris sur le fait d’écrire. Qui savait que j’aimais la metafiction? Et que ce blog s’écrirait presque tout seul? Loin de moi l’idée d’aller à la pêche aux compliments (vraiment?), mais j’adorerais que vous preniez contact, chers lecteurs. Si vous avez deux minutes à me consacrer, vos commentaries sont les bienvenus, alors dites-moi ce qui arrive à mes petites idées bêtes une fois que je les couche sur le papier! J’ai hâte de vous lire…

Posted on 2 Comments

A new resolution

Well, it is this time of year again. New Year and new start and all that. Personally, I don’t quite go for that sort of thing, especially since my students are providing me with a nice sense of continuation. Starting 2016 with them is a great feeling, that begun last year when the Skype courses started to attract a lot of attention.

And this even from abroad. Imagine my surprise, delight and exhilaration when I received an email coming from Nebraska, USA, asking me about the possibility of a Skype course. Of course, with this kind of technology, it is perfectly possible and despite the time difference, my first international lesson will take place on Wednesday. I was especially pleased with and not a little proud of the fact that this student had been a fan of the blog from the very beginning, proof that there is always someone, somewhere who follows you and enjoys your work.

The same is true of the power of social media, which has helped me find students, and, even more importantly, helped students to find me. Whether it is housemates from East London, or a super good business owner from Hampshire, they are now part of the ALK family, and I give thanks to all of them.

Of course, this means that I have once more to juggle time and resources, and keep track of everyone’s progress, but also deal with preparation work, homework, and marking. But you know what? I love it!!

So bring on 2016, I’m ready for it.

 

UNE NOUVELLE RÉSOLUTION

Et oui, c’est encore une fois cette époque de l’année. Le Nouvel An, nouveau commencement et tout ça. Personnellement, je n’y crois pas trop, surtout avec la bonne impression de continuation que me donnent maintenant mes étudiants. Entamer 2016 avec eux est une joie, qui a commencé l’année dernière quand les leçons par Skype ont commencé à devenir assez populaires.

Et ceci même à l’étranger. Imaginez ma surprise, mon plaisir, mon euphorie, même, quand j’ai reçu un couriel (je sais, c’est laid comme mot…) provenant du Nebraska, USA, me demandant si des cours par Skype seraient possibles. Bien évidemment, avec ce genre de technologie, c’est parfaitement possible et malgré le décalage horaire, ma première leçon internationale aura lieu mercredi. J’ai surtout été heureux, et pas peu fier, du fait que cette étudiante est une fan de mon blog depuis le tout début, preuve s’il en faut qu’il y a toujours quelqu’un, quelque part qui vous suit et apprécie votre travail.

Ce qui s’applique aussi au pouvoir des médias sociaux, qui m’ont aidé à trouver des étudiants et, de façon tout aussi importante, ont aidé mes étudiants à me trouver. Que ce soit les colocataires du East End, ou une businesswoman super douée dans le Hampshire, ils font maintenant partie de la famille ALK, et je les en remercie tous.

Bien sûr, cela veut dire que j’ai à nouveau à jongler avec mon temps et mes ressources, et à prendre note des progrès de chacun, mais aussi à préparer mes cours, à donner des devoirs et à les corriger. Mais vous savez quoi? J’adore ça!!

Alors allons-y, 2016, je suis prêt!

Posted on Leave a comment

A day at the office

Many of you, dear friends and readers, will be aware of my predilection for procrastination. Although not claiming the crown, I can safely say that I am at least one of the princes of that particular kingdom. With students, both in the kitchen and on Skype, come preparation work and marking, as it is all part of the full tutor support I offer to my clients. There is also preparation to be done for the France Show 2016, new resources for the Skype courses, and volumes 2 and 3 of the ALK course book are not going to write themselves…

All this to say I have plenty to do. Sadly, most of this does not get done if I stay at ALK HQ, also known as home, as I always manage to find something to do: cleaning, hoovering, what about a cake?, window cleaning, dishwasher emptying, you name it, I’ll prioritise it over ALK work.

So to remedy this situation, I have found the perfect solution: do not work from home. But where to go? Your local branch of any ‘friendly’ coffee shop chain? The park? The library?

Well, I consider myself lucky, because I have managed to find THE perfect place to work. Not far from ALK HQ is Sawyer & Gray, an independent coffee shop and eatery where I can do my 9 to 5, thanks to Darren and Marco, the owners. You see, they let me colonise one of the two ‘caves’ available, and without television or washing machine, the distractions are down to a minimum. So I work. Lots. Most of the Rusty volume was written there.

Steph keeps the hot drinks coming (I recommend the London Fog, but all the coffees are excellent), and the food, whether it be for breakfast, brunch or lunch, never fails to satisfy, so don’t hesitate and go for it, it’s all good! Today, I am having the special vegetable lasagna with walnut pesto.

Equally importantly, it is the friendly and efficient staff, the quirkiness of the décor, and the warm welcome that keep me coming back. How could I not, when I have found more than an office: a home from home. I consider working at Sawyer & Gray a privilege, and this for the price of a few coffees and excellent plates of home cooked food. So if you’re ever in the area, make sure you drop by to say hi to the team, take the weight off your feet and have a coffee and a piece of cake. Oh, and if you come downstairs and see Monsieur tALK in cave one, do say hello too!

http://www.sawyerandgray.co.uk 

UNE JOURNEE AU BUREAU

Certains d’entre vous, chers amis et lecteurs, sauront ma prédilection pour la procrastination. Bien que je ne revendique pas la couronne, je peux dire sans prendre de risque que je suis au moins un des princes de ce particulier royaume. Avec les étudiants, dans ma cuisine et via Skype, viennent préparation et corrections, qui font partie du service auquel mes clients ont droit. Je dois aussi me préparer pour le France Show 2016, créer de nouveaux exercices pour les leçons sur Skype, et les volumes 2 et 3 du cahier de cours ALK ne vont pas s’écrire tout seuls…

Tout ça pour dire que j’ai beaucoup à faire. Malheureusement, presque rien ne se fait si je reste au QG d’ALK, vu que je trouve toujours d’autres choses à faire: ménage, aspirateur, et si on faisait un gâteau?, carreaux, lave-vaisselle à vider, vous y pensez, je le ferai en priorité, avant de faire mon boulot pour ALK.

Alors pour remédier à cette situation, j’ai trouvé la solution idéale: ne pas travailler chez moi. Mais où aller? Votre branche locale d’une quelconque chaîne de cafés? Le parc? La bibliothèque? Je crois que j’ai de la chance, parce que j’ai réussi à trouver l’endroit IDEAL pour travailler. Pas très loin de QG d’ALK se trouve Sawyer & Gray, un café et restaurant indépendant où je peux passer ma journée de travail, grâce à Darren et Marco, les propriétaires. Parce que voyez-vous, ils me laissent coloniser une de leurs deux ‘cavernes’, et sans télé ou machine à laver, je n’ai presque plus aucune excuse. Alors je travaille. Beaucoup. Le plus gros du volume Rusty a vu le jour ici.

Steph me sert des boissons chaudes (je vous conseille le Brouillard Londonien, mais tous les cafés sont délicieux) et la nourriture, qu’elle soit pour le petit-déjeuner, brunch ou déjeuner, ne manque jamais de me satisfaire, alors n’hésitez pas à commander, tout est bon! Aujourd’hui, c’est lasagne de légumes avec pesto de noix.

Tout aussi important, c’est l’équipe amicale et attentive, le décor marrant et la chaleur de l’accueil qui me font revenir. Comment ne pourrais-je pas le faire, maintenant que j’ai trouvé plus qu’un bureau: un autre chez-moi. Je considère travailler à Sawyer & Gray comme un privilège, et tout ça pour le prix de quelques cafés et d’excellentes assiettes de cuisine maison. Alors si jamais vous vous trouvez dans le coin, ne manquez pas de passer dire bonjour à l’équipe, et à vous asseoir pour un café et une part de gâteau. Oh, et vous descendez les escaliers et remarquez Monsieur tALK dans la caverne numéro 1, venez aussi dire bonjour!

http://www.sawyerandgray.co.uk

Posted on Leave a comment

A truffle weekend

What can you do? How do you say no? The allure of a weekend spent in Provence, hunting for truffles at the foot of Mont Ventoux and sampling the produce of Châteauneuf-du-Pape was too much to resist. So I didn’t. Hotel de Crillon-le-Brave, at the heart the eponymous village to which I return time and again in search of sunny experiences, offered me just that, and I greedily grabbed the opportunity.
Let’s skip the less interesting bits (early flight, car rental place and short drive from Marseille to the hotel) to concentrate on the essential, the magical, the superb: clear blue skies, sun merrily shining and temperatures impossible in the UK in early November. You don’t believe me? Look at the pictures…
As always, checking in at the hotel, received like friends by a team alert to your every needs, is a pleasure in itself, and this first evening unfolds like a dream, thanks in part to a superb meal from Chef Jérôme Blanchet, accompanied by delicious wines (yes, plural…) suggested by Benoît, the sommelier.
After a good night’s sleep (I can recommend room 31, view views over Ventoux and the dentelles de Montmirail), it’s time for breakfast on the sunny terrace and a short drive to Monteux, in order to meet Eric Jaumart, his family and Rambo, his truffle dog. Although a bit early in the season (which really only start in December at the earliest), Rambo did well to find a few Tuber Melanosporum, those delicious black diamonds. Luckily, the chef already had some specimen and served us a delicious lunch incorporating those treasures.
The following day (more glorious sunshine), we drove to Le Clos du Caillou, a lovely domaine, at the heart of Châteauneuf-du-Pape. Being the designated driver, I couldn’t sample too many of the wines on offer, but I know they were all delicious, judging by my companions’ reactions. That evening, dinner was a set menu in honour of the truffle, and all I will say is that Chef Jérôme had done them proud.
Oh, and in the midst of this lovely weekend, I got to spend some time with my mummy, too, going as we did to the flea market at L’Isle-sur-la-Sorgue… A great, long weekend, I tell you!

To pay a visit to Monsieur tALK’s friends, follow these links:
www.crillonlebrave.com
www.truffes-ventoux.com
www.closducaillou.com

UN WEEKEND TOUT A LA TRUFFE
Que faire? Comment dire non? L’attraction d’un weekend passé en Provence, à chasser les truffes au pied du Mont Ventoux et à goûter aux produits de Châteauneuf-du-Pape était trop forte pour y résister. Alors je n’ai pas résisté. L’Hôtel de Crillon-le-Brave, au coeur du village éponyme où je retourne fréquemment à la recherche de moments ensoleillés, m’a offert exactement ça, alors j’ai goulûment saisi l’occasion à deux mains.
Passons sous silence les passages moins intéressants (vol au petit matin, location de voiture et route de Marseille à l’hôtel) pour ne penser qu’à l’essentiel, au magique, au superbe: un grand ciel bleu, un soleil joliment brillant et des températures impossibles en Grande-Bretagne en début novembre. Vous ne me croyez pas? Regardez-donc les photos…
Comme à l’habitude, arriver à l’hôtel, pour être reçu comme des amis par une équipe attentive, est un plaisir en soi, et cette première soirée se passe superbement, grâce en partie à un superbe repas préparé par Chef Jérôme Blanchet, accompagné de vins (oui, au pluriel) conseillés par Benoît, le sommelier.
Après une bonne nuit (je vous conseille la chambre 31, avec vue sur le Ventoux et sur les dentelles de Montmirail), il est l’heure d’un petit-déjeuner ensoleillé en terrasse et un petit tour en voiture jusqu’à Monteux pour rencontrer Eric Jaumart, sa famille, et Rambo, son chien truffier. Bien qu’un peu tôt dans la saison (qui ne commence vraiment qu’en décembre), Rambo a réussi à trouver quelques Tuber Melanosporum, ces délicieux diamants noirs. Heureusement, le chef en avait déjà quelques specimens, et nous les a servis incorporés dans un superbe déjeuner.
Le lendemain (encore plus de soleil), nous nous sommes rendus au Clos du Caillou, un joli domaine au coeur de Châteauneuf-du-Pape. Etant le chauffeur du groupe, je n’ai pas pu déguster tous les vins offerts, mais je sais qu’ils étaient délicieux, à en juger les réactions de mes compagnons. Ce soir-là, le dîner était un menu autour de la truffe, et je me contenterai de dire que Chef Jérôme leur avait fait honneur.
Oh, et au milieu de ces festivités, j’ai aussi trouvé le temps de passer un peu de temps avec ma maman en allant au marché aux puces de L’Isle-sur-la-Sorgue… Un super, long weekend, je vous le dis.

Pour rendre visite aux amis de Monsieur tALK, suivez ces liens:
www.crillonlebrave.com
www.truffes-ventoux.com
www.closducaillou.com