14 May

UNE SUPERBE BALADE

Par un beau lundi férié, j’allai me promener, en compagnie de mon cher et tendre, le long de la Tamise. Ce jour-là, nous accomplîmes, pas en un temps record, car nous n’étions pas pressés, une marche longue de douze kilomètres, sous un beau ciel moucheté de nuages. 

By a wonderful Bank Holiday Monday, I went for a stroll, accompanied by my darling man, all along the Thames. On that day, we managed, not in record time, as we were in no hurry, a twelve kilometre walk, under a beautiful cloud-speckled sky.

Il faut cependant que j’avoue un petit quelque chose: étant jour férié, nous ne faisâmes pas confiance aux bus, et avions déposé le matin même notre voiture au parking à Marlow, pour ne pas faire les mêmes douze kilomètres en marche inverse. Après un petit déjeuner fortifiant et une fois les mots croisés terminés, nous partîmes. 

I must however confess something: being a bank holiday, we didn’t trust the bus service and had left that same morning our car in a car park in Marlow, to avoid walking the same twelve kilometres back. After a substantial breakfast and having completed the crossword, we left.

Laissez-moi vous parler des moments marquants de notre périple. Partis du QG d’ALK, nous traversâmes la Tamise à l’écluse de Hambleden, avant de suivre le Chemin de la Tamise, balisé de la source à l’estuaire, à travers le magnifique parc à cerfs de Culham Court, puis tout le long de la rivière, traversée derechef grâce au pont de Marlow. Nous prîmes le temps de boire une boisson revivifiante (et manger une part de gâteau!), avant de revenir en voiture dans notre petit chez-nous.

Let me tell you about the main events along the way. Leaving from ALK HQ, we crossed the Thames at the Hambleden lock, before following the Thames Path, marked from its source to the estuary, through the magnificent deer park at Culham Court, then along the river, crossed once more thanks to the Marlow bridge. We took the time to take in a revitalising drink (and eat a slice of cake!), before driving back to our little abode.

Bien que cette balade fut la première en son genre, je pense que ça ne sera pas la dernière. D’autant plus que le pont du Temple, interdit au public pour raison de sécurité lors de notre escapade, sera sûrement ouvert la prochaine fois, nous offrant une petite alternative. Mais je pense également à vous, chers amis et abonnés: avez-vous une promenade préférée? Pourquoi ne pas me la raconter? Je vous écoute. 

Even though this was the first walk of its kind, I think that it will not be the last. Especialy as Temple Bridge, closed to the public due to safety fears on the day of our escapade, will probably be open next time, offering us a little alternative. But I am also thinking about you, fear friends and followers: do you have a favourite walk? Why not tell me all about it? I’m listening.