16 Jun

DES PLAISIRS INATTENDUS

Twitter est un drôle d’endroit. Comme beaucoup d’entre vous, chers amis et lecteurs, le sauront, ma présence sur cette plateforme particulière est entièrement professionnelle. Pas de politique, pas de religion, très peu sur les événements d’actualité, pourtant très importants. Et surtout pas d’avis personnels sur les trois sujets que je viens d’évoquer.

Unexpected pleasures Twitter is a funny place. As many of you, dear friends and readers, will know, my presence on that particular platform is entirely professional. No politics, no religion, very little on current affairs, all important that they are. And especially no personal opinions on the three topics I have just mentionned. 

Je vois mon rôle sur les médias sociaux comme une extension de mon activité professionnelle, ce qui fait que je me contente d’aider le plus de gens possible à apprendre le français, et à pratiquer ses complications à travers les petits exercices que je propose chaque jour de la semaine. J’adore bien sûr être en contact avec vous toutes et tous, et recevoir vos réponses et y répondre à mon tour me remplit de joie.

I see my role on social media as an extension of my professional activity, which means that it is enough for me to help as many people as possible to learn French, and to practise its intricacies through the little exercises that I offer every day of the week. Of course, I love to be in touch with you all, and to receive your answers and respond to them in return feels me with joy. 

Il m’arrive aussi de tomber sous le charme de personalités connues (je n’utiliserai pas le terme “célébrités”, que je n’apprécie pas particulièrement). Tenez, par exemple, les quelques échanges tenus avec Dr Janina Ramirez, au sujet de #ArtHelps. Après une rencontre fortuite dans un restaurant à Oxford, nous avons échangé quelques tweets, et je dois dire que j’aime beaucoup son style et la façon dont sa personalité brille dans tous les programmes qu’elle présente. 

Sometimes I fall prey to the charm of well known personalities (I will not use the term “celebrities”, which I don’t particuarly like). Take, for example, my exchange of words with Dr Janina Ramirez, about #ArtHelps. After a chance meeting in a restaurant in Oxford, we exchanged a few tweets, and I must say I very much like her style and the way her personality shines in all the programmes that she presents.

Afin de donner à mes abonné.e.s l’occasion d’écouter un peu de français, je recommande quelquefois des morceaux de musique que j’aime particulièrement. Mais je n’écoute pas que de la musique française. La dernière fois que j’ai partagé une de ses chansons, j’ai été remarqué par Karen Matheson, grande dame de la chanson écossaise, qui m’a fait l’honneur de mettre un coeur à deux de mes tweets.

In order to give my followers the opportunity to listen to some French, I sometimes recommend pieces of music I particularly like. But I don’t listen to French music only. The last time I shared one of her songs, I was noticed by Karen Matheson, a true lady of Scottish music, who honoured me with a ‘like’ on two of my tweets. 

La cerise fut récemment posée sur le gâteau par la seule et unique Nigella Lawson, avec non seulement un coeur, mais aussi une très gentille remarque sur un article de mon blog qui la concernait, et qu’elle avait pris le temps de lire. Je dois avouer avoir été super flatté, alors j’espère que vous me pardonnerez cet élan de fierté. Après tout, ça n’est pas si souvent que je rencontre ces plaisirs inattendus.

The cherry was recently planted on the cake by the one and only Nigella Lawson with not only a like, but also a very nice comment on one of my blog posts which was about her, and that she had taken the time to read. I must admit to being truly flattered, so I hope you will forgive me this little gush of pride. After all, it’s not that often that I encounter these unexpected pleasures.