Posted on Leave a comment

JE DEVRAIS VRAIMENT…

Je ne sais pas si vous qui regardez mes petites vidéos tous les jours sur Twitter ou Instagram auront remarqué quelque chose, mais j’ai perdu pas mal de poids ces dernières semaines. Rassurez-vous, tout va bien et cette perte de poids est voulue et bienvenue. Je mange mieux et un peu moins, et surtout, je prends le temps d’aller marcher, soit tôt le matin avant mon petit-déjeuner, soit avant un léger dîner, encore une fois de bonne heure. Mais je me dis que je devrais faire encore plus d’exercice, alors je passe vous en parler, si vous le voulez bien… 

I really should… I don’t know if you who watch my short videos every day on Twitter or Instagram will have noticed anything, but I have lost weight in the past few weeks. Worry not, all is well and this loss is wanted and welcome. I eat better and less, and most of all, I am taking the time to go walking, either early in the morning before breakfast, or before a light dinner, once again quite early. But I am thinking that I should be doing more exercise, so I am dropping you a few lines about it, if you’ll indulge me…

Bien longtemps avant notre première rencontre, je ne pesais rien, et j’étais même maigre. Pendant mes dix mois de service militaire, il y a presque trente ans, j’allais à la piscine tous les mercredis matins, je faisais un jogging d’une douzaine de kilomètres au moins deux fois par semaine, et tous les mois, une longue marche à la campagne m’aidait à rester en grande forme physique. Mais je ne crains pas d’avouer qu’après ça, mon état de célibataire, allié à ma carrière de prof, m’était lourd à porter. Un mauvais état de santé mentale, bon pour la perte de poids, mais pour rien d’autre.

Long before we first met, I weighed nothing, and I was even quite thin. During the ten months of my military service, almost thirty years ago, I used to go swimming every Wednesday morning, I ran a dozen kilometres at least twice a week, and every month, a long country march helped me stay in great physical shape. But I am not afraid to say that after that my single state, allied to my teaching career, was weighing on me. A poor state of mental health, good for losing weight, but not for anything else.

Depuis que j’ai rencontré l’amour de ma vie, le mental va au mieux, et le poids de même, à tel point qu’il était temps d’en perdre un peu ! Le travail de terrasseur au jardin (vous avez vu les photos sur Instagram ?) a été suffisamment lourd pour m’aider à le faire, et maintenant qu’il est terminé (du moins pour le printemps), j’ai un peu plus de temps pour aller marcher. Maintenant que j’ai commencé ce nouveau régime, mes pensées se tournent vers d’autres formes d’exercice.

Since I met the love of my life, my mental health is at its best, and so is my weight, to the point that it was time to lose some of it! The navvy work in the garden (have you seen the photos on Instagram?) was heavy enough to help me do just that, and now that it is over (at least for this Spring), I have a little more time to go walking. Now that I have started this new regime, my thoughts are turning towards other forms of exercise.

Je ne suis pas des plus sportifs, alors il va falloir que je choisisse avec attention ce que je vais faire. J’ai toujours aimé marcher, et je vais continuer sur ma lancée, mais je n’ai jamais aimé courir, alors je ne vais pas commencer ! La natation (en piscine) est une possibilité, car c’est bon pour tout, apparemment, et j’en ai une à ma disposition pas trop loin de chez moi. Je ne suis pas membre d’une salle de gym, et ne le deviendrai pas, mais j’aime bien utiliser les rameurs, alors je vais aussi envisager ça. Un club d’amateurs de badminton m’aiderait aussi. 

I am not the sportiest of creatures, so I am going to have to choose what I do carefully. I have always loved to walk, and I will continue as I started, but I have never loved running, so I am not going to start! Swimming (in a swimming pool) is a possibility, as it is good for you, apparently, and I have one at my disposal not too far from home. I do not belong to a gym, and will not join one, but I like the rowing machines, so I am going to have a look at that. An amateur badminton club would help me too.

Et puis il y a aussi mon voisin James, qui fait beaucoup de vélo. Il m’a proposé de faire une petite sortie avec lui un jour, et je crois vraiment que je devrais accepter. Le seul problème est que je ne suis pas monté sur une de ces machines depuis presque vingt ans, mais apparemment ça ne s’oublie pas ! Alors James, si tu lis ces lignes, maintenant que les beaux jours sont avec nous, on sort un peu ? Je sais que vous, chers amis et lecteurs, ne serez pas les derniers à m’encourager sur Twitter et Instagram, alors je vous dis à bientôt. 

And then there is my neighbour James, who cycles a lot. He offered a little jolly with him one day, and I really believe I should accept. The only problem is that I have not been on one of those contraptions in almost twenty years, but apparently it is something you never forget! So James, if you read these lines, now that the good weather is with us, shall we go for a ride? I know that you, dear friends and readers, will not be the last ones to encourage me on Twitter and Instagram, so I’ll say “See you soon!”

Posted on Leave a comment

VOUS FAITES DE L’EXERCICE?

Comme vous le savez peut-être, chers amis et lecteurs, je rentre tout juste d’un petit voyage aux Etats-Unis, où j’ai beaucoup marché. J’ai arpenté les rues de New York pendant des heures, le nez en l’air à regarder les gratte-ciel silhouettés contre le superbe ciel bleu de décembre. Et en visite chez des amis dans l’Ohio, nous avons profité du beau temps pour aller faire des balades en forêt et visiter des maisons décorées pour Noël, comme vous l’avez peut-être appris dans mon dernier article.

Do you exercise?     As you may know, dear friends and readers, I am just back from a little trip to the US, where I walked a lot. I walked the streets of New Yor City, looking up to the sky-scrapers silhouetted against the superb December blue sky. And while visiting friends in Ohio, we took advantage of the beautiful weather to go walking in the woods and visit homes decorated for Christmas, as you may have learnt in my latest post.

Et même sur le paquebot qui m’a ramené chez moi, j’ai fait de la marche à pied. Voilà donc l’exercice dont je veux vous parler, le seul que je fais d’une façon régulière, voire quotidienne. Je nage aussi environ trois fois par semaine, mais les aléas de mon travail veulent dire que c’est une dose d’exercice moins régulière. Vu que je travaille à partir de chez moi, vous comprendrez qu’il m’est très important de sortir prendre l’air.

And even on the cruise liner that took me home, I walked. Here is the exercise I want to tell you about, the only one I do on a regular basis, daily even. I also swim about three times a week, but the difficulties of my work mean that it is a less regular dose of exercise. Seeing as I work from home, you will understand that it is very important to me that I go out to get some fresh air.

Je n’ai aussi jamais été le genre à passer des heures dans une salle de gym, sur toutes ces machines de torture. Je comprends tout à fait leur attraction et leurs bienfaits, mais ça n’est pas pour moi. Je préfère de loin marcher en extérieur que de courir sur un tapis roulant. L’exception à la règle: un rameur, sur lequel je peux passer une petite demi-heure. Par contre, il ne me viendrait pas à l’esprit de lever des haltères pour me faire les biscotos!

I have also never been the type to spend hours at the gym, on all those machines of torture. I totally understand their attraction and their benefits, but they’re not for me. I prefer by far walking outside rather than run on a machine. The exception that confirms the rule: a rowing machine, on which I can spend about half an hour. On the other hand, I wouldn’t even dream of lifting dumbbells in order to sculpt my muscles!

Je vous dis ça parce que même sur le bateau, les lapins de salle de gym, comme on dit en anglais, étaient, contrairement à moi, très actifs. Alors, dites-moi tout, les gens: vous faites de l’exercice? Vous aimez quel genre? Combien de fois par semaine vous entraînez-vous? Et vous faites ça en salle ou en plein air? J’attends vos commentaires avec impatience.

I’m telling you this because even on the ship, the gym bunnies, as they say, were, unlike me, very active. So, tell me everything, people: do you exercise? What type do you like? How many times a week do you train? And do you do that in a gym or outdoors? I look forward to your comments.