04 Aug

LE PRÉNOM DE MONSIEUR tALK

Si vous suivez les aventures de ma mascotte sur Twitter ou Instagram, vous saurez sûrement qu’après sept belles années d’amitié, mon compagon de voyage et figure de proue de la marque ALK m’a enfin révélé son prénom. Je sais, vous me direz qu’il a pris son temps. Je vous répondrai que la soi-disant légendaire froideur des Français.e.s, souvent méprise pour de la grossièreté, n’est en fait qu’une grande retenue et l’amour de faire les choses suivant d’ancestrales règles. 

Monsieur tALK’s first name If you follow the adventures of my mascot on Twitter or Instagram, you will surely know that after seven beautiful years of friendship, my travelling companion and figurehead of the ALK brand has at last revealed his first name to me. I know, you will tell me that he took his time. I will answer that the so-called legendary coldness of the French, often misrepresented as rudeness, is nothing more that a profound reserve and the love of doing things following ancestral rules. 

Cela dit, maintenant que Monsieur tALK et moi sommes copains comme cochons, j’ai décidé de garder cette précieuse information pour moi un peu plus longtemps. En échange, je vous propose un petit concours. Afin de gagner le livre de la collection tALK French de votre choix, tout ce que vous avez à faire est de deviner le prénom de Monsieur tALK, et de me proposer votre réponse sur les plateformes citées plus haut. 

That said, now that Monsieur tALK and I are the best of friends, I have decided to keep this piece of information for myself a little bit longer. In exchange, I offer you a little competition. In order to win a copy of one of the tALK French collection of books of your choice, all you have to do is to guess Monsieur tALK’s first name, and to give me your answer on one of the platforms mentioned above. 

J’ai déjà reçu des réponses , mais à l’heure de la publication de ces lignes, pas la bonne! Alors vous avez encore toutes les chances de gagner le prix. Je viens d’ailleurs de donner à mes abonné.e.s deux petits indices, alors je me permets de vous les rappeler ici: le prénom en question est masculin, bien français et très peu utilisé ces jours-ci, et ne contient pas deux fois la même lettre.

I have already received some answers, but at the time of publication, not the correct one! So you have every chance to win the prize. Indeed, I have just given my followers two little clues, so I’ll take the liberty to repeat them here: the name in question is masculine, very French and not much in use these days, and does not contain the same letter twice.

Je sais que je fais un peu durer le plaisir, et que je pourrais vous donner un meilleur indice, comme la première lettre de ce prénom, par exemple. Si personne ne devine la bonne réponse dans les quelques prochains jours, je vous la donnerai, c’est promis, cette première lettre. Mais pas plus, parce qu’après, ça devient trop facile! 

I know that I am leaving you on tenterhooks a bit, and that I could give you a better clue, such as the first letter of the name, for example. If nobody guesses the correct answer in the next few days, I will give it to you, that first letter, I promise. But nothing else, because after that, that would be too easy! 

En parlant de prénoms. Quel est le vôtre? Quelles en sont les origines? Est-ce un nom qui court dans votre famille depuis des générations, ou plutôt un prénom tout brillant comme un sou neuf? Et vous convient-il, ou voudriez-vous en changer? Aimeriez-vous un prénom bien français, comme celui de Monsieur tALK? Qui sait, vous le partagez peut–être déjà avec lui! En tous les cas, n’oubliez pas de participer au concours !

Speaking of first names. What’s yours? What are its origins? Is it a name that’s been running in your family for generations, or rather a shiny new name? And do you like it, or would you like to change it? Would you like a typically French name, like Monsieur tALK’s? Who knows, you may already share it! In any case, don’t forget to take part in the competition! 

11 Jan

The joys of the countryside

Arnaud’s Language Kottage has now been my home for over six months, and I am loving every minute of it. You find me typing this blog entry in front of a roaring fire in the log burner, a hot chocolate by my side, after a long wintery walk through fields and woods, and a shared bottle of champagne and nibbles with our neighbours.

Some of my ‘friends’ were very quick to let me know, in no uncertain terms, that the long awaited move from London to a more rural location was never going to happen, but I am so glad to have proven them wrong. Other friends celebrated with me and have now been to the cottage and have loved it, remarking that it was ideal for me at this moment in time.

And I have to agree with them. As previously stated in this blog, I love seeing a lot of green, even in winter, and the foggy, damp or grey days have not affected me as much as they would have in London. In fact, I would go as far as saying that they haven’t affected me at all… The long walks, new neighbours and general friendliness of the area simply make me happy!

Of course, I have lost some of my London clients, who liked coming to my kitchen for their lessons, but I have retained my students on Skype, who still enjoy the same relaxed sessions with me. Of course, I also hope to find some more students to join me in my new home, between Henley-on-Thames and Marlow, for French baking sessions, or simply for face-to-face tuition.

Since it is this time of year again, why not make it your resolution for 2017 to learn, improve or practise your French? I’ll tell you what: if you get in touch with me from this very website before the end of February and quote the word ‘RESOLUTION’, I’ll give you 15% off a 10 hour course… Go on, what are you waiting for?

 

LES JOIES DE LA CAMPAGNE

Voilà bientôt six mois qu’Arnaud’s Language Kottage est mon petit chez-moi, et chaque minute qui passe est un délice. Vous me trouvez en train d’écrire ce blog devant un bon feu dans le poêle, un chocolat chaud à mes côtés, après une longue promenade hivernale à travers champs et bois, et une bouteille de champagne partagée avec les voisins autour de quelques canapés.

Quelques uns de mes ‘amis’ n’ont pas perdu de temps à me dire, en termes plutôt directs, que le déménagement tant attendu de Londres pour une destination plus rurale ne se ferait jamais, mais je suis tellement content de les avoir fait mangé leurs mots. D’autres ont célébré avec moi, sont même déjà venus au cottage, et l’adorent, ayant fait la remarque que c’est l’endroit idéal pour moi en ce moment précis.

Et je dois bien avouer que je suis d’accord avec eux. Comme je vous l’ai déjà dit dans ce blog, j’aime voir tout ce vert, même en hiver, et les journées pleines de brouillard, humides et grises ne m’ont pas fait le même effet que si j’avais été à Londres. En fait, j’irais même jusqu’à dire qu’elles ne m’ont pas affecté du tout… Les longues promenades, nouveaux voisins et l’amabilité locale me rendent tout simplement heureux!

Bien sûr, j’ai perdu certains de mes clients londoniens, qui aimaient venir me voir dans ma cuisine pour leurs leçons, mais j’ai gardé mes étudiants sur Skype, qui apprécient toujours les mêmes leçons décontractées. Bien sûr, j’espère trouver quelques élèves prêts à me rejoindre dans ma nouvelle demeure, entre Henley-on-Thames et Marlow, pour des leçons de pâtisserie en français, ou tout simplement des cours en face-à-face.

Puisque c’est derechef cette époque de l’année, pourquoi ne pas faire de votre résolution pour 2017 d’apprendre, améliorer ou pratiquer votre français? J’vais vous dire quelque chose: si vous me faites signe à partir de ce site même avant la fin février en mentionnant le mot ‘RESOLUTION’, je vous ferai 15% de réduction sur une séance de 10 leçons… Allez, qu’attendez-vous donc?