02 Aug

UNE JOURNÉE EN MER

Salut tout le monde ! Mes fans de la première heure sauront que j’apprécie beaucoup les croisières. Les escales sont bien sûr les bienvenues, et j’ai déjà décrit dans ces lignes à quel point j’aime découvrir de nouvelles destinations. Mais ce que j’apprécie presque plus, ce sont les journées en mer. Que ce soit en traversant l’Atlantique en décembre ou en parcourant la Méditerranée en été, il est pour moi toujours agréable de passer une journée à ne pas faire grand-chose, ou encore moins que ça. Petit-déjeuner tranquille, nulle part où aller, et une journée qui s’étire devant moi à n’en plus finir.

A day at sea Hello everybody! My early fans will know that I appreciate going on cruises. The stopovers are of course welcome, and I have already described through these lines how I like to discover new destinations. But what I love alomst more are days at sea. Whether it be crossing the Atlantic in December or crisscrossing the Mediterranean in the summer, it is for me always pleasant to spend a day doing not a lot, or even less than that. A quiet breakfast, nowhere to go, and a day stretching its legs in front of me, seemingly endless.

Quand je suis en vacances sur une des trois (bientôt quatre) Reines de la compagnie Cunard, j’aime me reposer, ce qui veut dire ne pas faire grand-chose, pendant que nous voyageons entre les escales. C’est bien sûr mon choix, car il y a tellement à faire : sports sur le pont, lecture, cours de peinture, de dance, de bridge, passage par la gym, et tellement d’autres choses. Moi, je choisis de lire, et de regarder la mer, les vagues, les oiseaux quand il en passe (et quelquefois des cétacés !), et je pense à vous toutes et tous.

When I am on holiday on one of the three (soon to be four) Cunard Queens, I like to have a rest, which means doing very little, as we cruise between stopovers. It is of course my choice, as there is so much to do: sports on the deck, reading, painting, dancing or bridge lessons, a stop in the gym, and so many other things. As for me, I choose to read, to look at the sea, the waves, the birds when they drift by (and sometimes cetaceans!), and I think of you all.

Car voyez-vous, vous n’êtes jamais bien loin de mes pensées, et je profite d’être loin de tous les événements de la vie courante (deux semaines sans faire le ménage, la cuisine, le repassage, sans travailler, …) pour écrire quelques articles pour le blog, comme c’est le cas pour celui-ci. Ne vous inquiétez pas pour moi, je ne suis pas attaché à mon ordinateur, comme s’il était un boulet accroché par une chaîne à ma cheville ou mon poignet ! J’aime tout simplement laisser mon esprit divaguer, laisser l’inspiration venir à moi plutôt que de la guetter et de la chasser. Alors si elle passe me voir pour me souffler une idée à l’oreille, c’est bien, mais si elle se fait élusive, ça n’est pas grave.

Because you see, you are never far from my thoughts, and I take advantage to be far from all the everyday events (two weeks without cleaning, cooking, ironing, working, …) to write a few posts for the blog, as is the case for this one. Don’t worry about me, I am not tied to my laptop, as though it were a ball and chain to my ankle or to my wrist! I simply like to let my mind wander, and let inspiration come to me, rather than stalking it or hunting it out. So if it comes to whisper ideas in my ear, it’s all good, but if it remains ellusive, it’s ok too. 

Je me dis parfois que je devrais profiter de toutes les opportunités mises à ma disposition sur ces paquebots de luxe. Mais je me contente d’écouter ma musique, d’aller faire plusieurs tours de pont pour me dégourdir les jambes et prendre l’air, et de penser aux mots que j’utilise un peu plus attentivement. Ce que j’espère plus que tout, c’est que je réussis à vous divertir, tout en vous apportant tous les éléments de la langue française qui pourraient vous être utiles. Alors si je n’écris pas beaucoup d’articles, ou du moins pas autant que je le voudrais, je ne m’en fais pas trop, car je les espère assez bons pour vous intéresser. 

I sometimes think that I should take better advantage of all the opportunities given to me on these luxury liners. But I am happy to listen to my music, to go out on deck to stretch my legs and get some air, and to think about the words I use a little bit more carefully. What I hope above all else, is that I manage to entertain you, while bringing you all the elements of the French language that could be useful to you. So if I don’t write many articles, or at least not as many as I’d like, I don’t worry to much, as I hope they’ll be good enough to be of interest.

Je ne sais pas si comme moi vous aimez les croisières, et si vous avez une compagnie préférée. Pour moi, c’est Cunard, et j’ai hâte de remonter à bord, et de faire connaissance avec le Queen Anne, le nouveau paquebot de la ligne. Quand vous choisissez une croisière, quel est l’élément le plus important ? La destination, les escales, les spectacles et autres activités disponibles à bord ? Ou peut-être le bateau lui-même ? J’espère que vous me direz tout sur Twitter ou Instagram après avoir lu ces lignes. A bientôt !

I don’t know if like me you like cruising, and if you have a favourite company. For me, it is Cunard, and I look forward to boarding again, and to meet Queen Anne, the new cruise ship of the line. When you choose a cruise, what is the most important element? The destination, the stopovers, the shows and other activities available onboard? Or maybe the ship itself? I hope you will tell me everything on Twitter or Instagram after reading these lines. See you soon! 

15 Sep

#BLOG

Chers ami.e.s, lecteurs et lectrices, vous êtes chaque semaine de plus en plus nombreux à lire les articles que je publie, et je vous en remercie de tout mon coeur. Certain.e.s d’entre vous se sont même abonné.e.s, pour ne manquer aucun de mes articles. Et c’est pout ça que cette semaine, je suis un peu inquiet, car je trouve assez difficile de trouver assez d’inspiration pour vous parler de choses intéressantes. 

#blog Dear friends and readers, each week, more and more of you read the posts I publish, and I thank you with all my heart. Some of you have even subscribed, so as not to miss any of my posts. Et this is why I am a bit worried this week, as I find it quite difficult to find enough inspiration to tell you about interesting things. 

Je ne sais pas si vous le savez, mais chaque matin un article est tiré au hasard des archives de mon site et publié automatiquement sur Twitter. Hier matin, l’article en question était au sujet du film Les figures de l’ombre, qui raconte l’histoire de ses femmes extraordinaires qui travaillaient pour la NASA. Un article dont je suis assez fier, d’ailleurs. Si vous lisez assidûment mes articles, je suis assez curieux de savoir si vous en avez apprécié un en particulier.

I don’t know if you know it, but each morning, a post is picked at random from the archives on my website and is automatically published on Twitter. Yesterday morning, said post was about the film Hidden Figures, which tells the story of these extraordinary women who worked for NASA. A post I am rather proud of, by the way. If you are an avid reasder of my posts, I am quite curious to know if you’ve loved one in particular.

Je me souviens également de mon premier article, qui n’était même pas en français ! Je ne sais pas pourquoi, mais j’avais décidé de ne le publier qu’en anglais, ce qui me paraît maintenant être une décision assez bizarre. Après beaucoup de travail, vous avez devant vous, chaque semaine, le produit fini, qui est en fait le résultat de plusieurs consultations avec mes amis. J’espère que vous appréciez le format, mais aussi que vous n’hésiteriez pas à me dire ce que vous en pensez. 

I also remember my first post, which wan’t even in French ! I don’t know why, but I had decided to only publish it in English, a decision which now appears simply bizarre. After a lot of work, you have in front of you, each week, the finished product, which is in fact the result of several consultations with friends. I hope you appreciate the format, but also that you wouldn’t hesitate to tell me what you think.

Plusieurs de mes étudiants, ainsi que mes amis et vous, les fans, me parlez souvent de mon blog, et en particulier de vos articles préférés, ou plus particulièrement du type d’articles que vous aimez le plus. Les articles sur la culture française sont populaires, comme le sont ceux sur la cuisine. Pourtant, les articles les plus populaires sont les plus nostalgiques, remplis de mes souvenirs d’enfance, ou même de ceux plus récents.

Several of my students, as well as my friends and you, my fans, often talk to me about my blog, and in particular about your favourite article, or more precisely of the type of articles that you like best. Posts on French culture are popular, as are those on cooking. However, the most popular posts are the more nostalgic ones, filled with childhood memories, or even more recent ones. 

Je vous invite donc à vous plonger dans les archives, et j’espère qu’après avoir lu les articles répondant à certains mots-clés, vous me ferez le plaisir de me dire ceux qui, comme on dit en anglais, font flotter votre bateau. Et si jamais vous avez des conseils et des idées à me donner, laissez-les moi en commentaire, ou passez causer sur Twitter !

I am therefore inviting you to dive into the archives, and I hope that after having read several articles answering to particular tags, you will tell me which ones float your boat. And if you ever have some advice or some ideas to give me, please leave a comment, or drop by on Twitter !  

09 Sep

The story of Arnaud

Dear friends and readers,

What a treat!! I have the privilege of featuring as a guest in our friend Leila’s blog. Known on the Web as A Polyglot Mum, she is a language lover extraordinaire and a student of French and Spanish, on top of being a mum of 2!

You can read it all here.

Please, visit A Polyglot Mum’s Twitter and Facebook page and give them a follow and a like.

Happy reading!

 

Chers amis et lecteurs,

Quelle chance!! J’ai le privilège d’être l’invité d’honneur sur le blog de notre amie Leila. Connue sous le nom de A Polyglot Mum, elle adore les langues et apprend le français et l’espagnol, en plus d’être la maman de 2 bambins!

Vous pouvez lire le blog ici.

Et s’il vous plait, rendez visite à la page de A Polyglot mum sur Twitter et Facebook, et suivez-la donnez-lui un ‘Like’.

Bonne lecture!